Примеры употребления "ухода за" в русском

<>
А косметика Эддисон для ухода за кожей намного лучше. Ve Addison'ın çok daha iyi cilt bakımı ürünleri var.
Для ухода за молочными зубами в 1956 году была введена первая детская зубная паста под названием "Blendi", в 1957 году началось производство зубных щёток. 1956 yılında bebek dişlerine bakım vermek amacıyla ilk çocuk diş macunu olarak adlandırılan Blendi sunuldu. 1957 yılında diş fırçalarının üretimine başlamıştır.
Даже после твоего ухода. Sen gittikten sonra bile.
Аромат издалека возвещал о его приближении и еще долго не рассеивался после его ухода. Kokusu, gelişini bir kilometre öteden müjdeler, yanınızdan ayrıldıktan sonra da dakikalarca gitmezdi.
Но его необходимо побыстрее отправить в больницу для наблюдения и ухода. Ama uygun bakım koşulları için bir an önce hastaneye götürülmesi gerek.
Отец заболел вскоре после Вашего ухода. Peder sen ayrıldıktan hemen sonra hastalandı.
Открой после моего ухода. Ben gittikten sonra açarsınız.
После вашего ухода этот дом купил мой свёкор. Siz gittikten sonra benim kayınbaba bu evi almış.
Я рассердилась из-за его ухода, и когда Пол пригласил нас к себе, мы с Габи согласились. O gitti diye sinirlenmiştim o yüzden Paul bizi çatı katına davet ettiğinde Gabi ile ikimiz gitmeye karar verdik.
Ничего не было после твоего ухода. Sen gittikten sonra bir şey olmadı.
Простите, ничто не оправдывает хамства в отношении учителя, оскорбления окружающих и ухода из класса без разрешения. Affedersiniz ama hiçbir şey öğretmenine karşı saygısız davranmasını herkesi küçük düşürmesini ve sınıfı izinsiz terk etmesini haklı çıkarmaz.
После ухода Бобби - вообще единственная, кто справится. Bobbi gittiğinden beri bunu yapabilecek bir tek ben kaldım.
Его напарник сообщил о его исчезновении вскоре после вашего ухода. iş arkadaşlarından biri kayıp olduğunu siz gittikten hemen sonra bildirdi.
Подожди минут после моего ухода. Ben gittikten sonra dakika bekle.
Вас нашли на следующее утро после ее ухода. Sosyal Hizmetler seni o gittikten sonraki sabah buldu.
Мне остаться тут после вашего ухода? Siz gittikten sonra ben kalmalı mıyım?
Он требует много ухода. Biliyorsun, masrafı çok.
Человеческое тело требует много ухода. İnsan bedeni çok bakım gerektirir.
Нет, у нее всегда был план ухода. Hayır, her zaman için kaçış planı vardır.
После вашего ухода все родители получили звонок на мобильные от похитителей. Siz gittikten sonra çocukları kaçıranlardan bütün ebeveynlerin cep telefonlarına telefon geldi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!