Примеры употребления "уже уходит" в русском

<>
Но, мистер Стерлинг уже уходит. Hayır, Bay Sterling gidiyor zaten.
Агент Харрис уже уходит. Ajan Harris de çıkıyordu.
Мистер Мюррей уже уходит. Bay Murray de gidiyordu.
Она уже уходит, сударь. Kendileri de şimdi gidiyordu zaten.
Мистер Броуди уже уходит. Bay Brodie zaten gidiyordu.
Ну, он же здесь. Он уже уходит. peki o neden burda o da şimdi çıkıyordu.
Мистер Смит уже уходит. Bay Smith de gidiyordu.
Герр Хинц уже уходит. Bay Hinz de gidiyordu.
Доктор Карев уже уходит. Dr. Karev gitmek üzereydi.
Нет, Энни уже уходит. Hayır, Annie zaten gidiyordu.
Как я уже говорил, я не знаю, кто приходит и уходит. Sana daha önce söylediğim gibi, kim gelir kim gider bir fikrim yok.
Исследования Nature Climate Chang показали, что изменения погоды уже ограничили трудоспособность людей в Индии. Doğa İklim Değişikliği ile ilgili bir çalışma, artan hava sıcaklığının şimdiden Hindistan'da işgücünün kapasitesinin düşmesine neden olduğunu ortaya koydu.
никто не уходит без моего разрешения! Baylar, iznim olmadan kimse gidemez!
Эта маленькая страна уже сталкивалась с голодом, высоким уровнем безработицы и засухой. Ülke zaten kuraklık, yüksek işsizlik oranı ve yaygın yoksullukla baş eden küçük bir ülke.
Норман, Чарли уходит. Norman, Charlie gidiyor.
В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения. Myanmar şimdiden deprem enkazlarını temizlemeye başladı.
Он дотрагивается до неё. Она вырывается. Она уходит. Ona dokunuyor, Sophie geri çekiliyor ve gidiyor.
Но Сахир, мальчик четырех лет, в голову которому попала израильская шрапнель, был уже мертв. yaşındaki Sahir, kafasının yarısının İsrail tarafından atılan bir şarapnelle parçalanması sonucu çoktan yaşamını yitirmişti.
Двое входят, один уходит! İki erkek girer biri kalır!
деревьев уже посажены в Nordmarka, лесу, который находится неподалеку от Осло. Oslo'nun hemen dışındaki bir orman olan Nordmarka'ya ağaç dikilir ve bu ağaçlar, dikimden yıl sonra basılacak olan kitapların özel seçmeceleri için kağıt ihtiyacını karşılar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!