Примеры употребления "уже готова" в русском

<>
Ты уже готова. Sen hazırsın bile.
Если это касается маминой книги, то она уже готова! Sana-çan bugün yok, galiba. Orası belli olmuyor. Geldi işte.
Кэти, ты уже готова выйти оттуда? Kathy, artık dışarı çıkmaya hazır mısın?
От твоей улыбки я уже готова вскочить в седло. Bir gülümsemen yeter. O an hophop yapmaya hazırım zaten.
Тайлер, операционная уже готова? Tyler, ameliyathane hazır mı?
Ты уже готова умереть? Artık ölmeye hazır mısın?
Она только проснулась и уже готова заснуть снова? Daha yeni gözü açılmışken tekrar uyumak mı istiyor?
Прежняя ты уже готова выйти и поиграть? Eski sen ortaya çıkıp oynamaya hazır mı?
Песня уже готова, мисс Калхун. Şarkı zaten bitti, Bayan Calhoun.
Я уже готова умереть и забрать тебя с собой. Bu akşam ölmeye hazırım. Ve seni de beraberimde getireceğim.
Ты уже готова вернуться в свой кабинет? Kendini, ofisine dönmeye hazır hissediyor musun?
Да, всё будет хорошо, комната для гостей уже готова. Evet, her şey yoluna girecek. Misafir odasını senin için hazırladım.
А мэрия уже готова для моей завтрашней речи? Belediye binası yarınki yönetici konuşmam için hazır mı?
Тайлер, операционная для Нейтана уже готова? Tyler, Nathan için ameliyathane ayarlanmadı mı?
Когда еда будет готова, Хельга? Yemek ne zaman hazır olur Helga?
Исследования Nature Climate Chang показали, что изменения погоды уже ограничили трудоспособность людей в Индии. Doğa İklim Değişikliği ile ilgili bir çalışma, artan hava sıcaklığının şimdiden Hindistan'da işgücünün kapasitesinin düşmesine neden olduğunu ortaya koydu.
Это действительно важное соревнование, и я не думаю, что Мариана готова. Bu bizim için çok önemli bir yarışma ve bence Mariana buna hazır değil.
Эта маленькая страна уже сталкивалась с голодом, высоким уровнем безработицы и засухой. Ülke zaten kuraklık, yüksek işsizlik oranı ve yaygın yoksullukla baş eden küçük bir ülke.
Готова вернуться на сцену? Sahneye dönmeye hazır mısın?
В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения. Myanmar şimdiden deprem enkazlarını temizlemeye başladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!