Примеры употребления "удостовериться" в русском

<>
Ладно, надо удостовериться. Tamam buna emin olmalıyız.
Отправь агентов, чтобы удостовериться. Emin olmak için birilerini gönder.
Чтобы удостовериться, что мы одни. Baş başa kaldığımızdan emin olmak için.
Ты хочешь удостовериться? Прекратите! Emin olmak istiyorsun, ha?
Просто неплохо бы сначала удостовериться, прежде чем орать. Bir şey söylemeden önce iyice emin olsan iyi edersin.
Чтобы удостовериться, что расследование будут вести честно. Tüm soruşturmanın kanuna uygun şekilde yapılacağına emin olabilirsiniz.
Просто чтобы удостовериться мы осмотрим там все еще немного. Emin olmak için, muhtemelen biraz daha araştırma yapmalıyız.
Я осматривался, мне надо было удостовериться, что поблизости нет спецназа который меня поджидает. Yine beni bekleyen bir SWAT ekibi olmadığından emin olmak için etrafı kolaçan etmem gerekti. Haklısın.
Да, я только хочу удостовериться, что это вино легче. Evet, sadece bunun daha hafif şarap olduğundan emin olmak istiyorum.
удостовериться, что дело рассмотрено. Meselenin hallolduğundan emin olmak istiyorum.
Я просто хотел удостовериться, понимаешь? Sadece orada olanları kontrol etmek istedim.
Я тоже хочу удостовериться. Bende emin olmak istiyorum.
Надо сделать биопсию, удостовериться. Emin olmak için biyopsi yapmalıyım.
Вообще-то я только что переспал с интерном адвокатши, чтобы удостовериться. Bundan emin olmak için az önce avukatının yardımcılarından biriyle seviştim aslında.
Просто удостовериться, что мне лучше. İyi hissettiğimden emin olmak için sadece.
Я просто хочу удостовериться, что мы рассказываем одинаковую историю. Ben yalnızca ikimizin de aynı hikayeyi anlatmamızdan emin olmak istedim.
Но нам нужно удостовериться. Emin olmak zorundayız ama.
Хотите удостовериться? Съешьте. Emin olmak ister misin?
или я могу поехать и удостовериться, что оно действительно принадлежит мне. Ya da giderim, ve kalbin gerçekten bana ait olup olmadığını anlarız.
Нет, конечно. Я тебе не рассказывала раньше, чтобы удостовериться. iyice emin olabilmek için daha önce söylemedim sana, anliyor musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!