Примеры употребления "уговорить" в русском

<>
Было непросто, но мне удалось уговорить официантку. Zor oldu ama sonunda onları ikna etmeyi başardım.
Вам придётся уговорить дочь. Kızınızı da ikna etmelisiniz.
Я могу уговорить кого-угодно сделать что угодно. Bi kere, Ben herkesi ikna edebilirim.
Вы не можете уговорить его передумать ради безопасности наших детей? Çocuklarımızın iyiliği için onu ikna etmenin bir yolunu bulamazsın yani?
Если нам повезет, мы сможем уговорить Анну присоединиться. Şanslıysak belki Anna'yı da bizimle gelmesi için ikna ederiz.
Да. Лучшее, что мы можем сделать для Анджело, это уговорить его сменить работу. Angelo için yapabileceğimiz en iyi şey başka bir iş koluna geçmesi için ikna etmek olur.
Тогда нам будет нужен кто-то убедительный уговорить их. Onları ikna edecek etkili bir sese gerek duyarız.
Попробуй уговорить её пройти программу реабилитации. Onu rehabilitasyon programına ikna etmeye çalış.
Смогу ли я вас уговорить разориться на водяной матрас? Sizi bir su yatağı almaya ikna etme şansım nedir?
Ты попытаешься уговорить меня избавиться от ребёнка? Bebeğimden kurtulmam için ikna etmeye mi çalışacaksın?
Постарайся уговорить ее задержаться на два или три дня. Onu burada iki-üç gün daha kalmaya ikna etmeye çalış.
Я постараюсь уговорить его выпустить тебя пораньше. Seni erken bırakması için ikna etmeye çalışacağım.
Я просто попробую уговорить его сдаться. Teslim olması için ikna etmeye çalışacağım.
Нет. Нужно уговорить жену Флоррика дать интервью. Florrick'in karısını röportaj yapmaya ikna etmemiz gerekiyor.
И как я позволила ему уговорить себя? Komiseri benimle konuşmaya nasıl ikna ettim ki?
Постараюсь уговорить их, чтобы они основали диагностическое отделение. Onları teşhis bölümü açma konusunda konuşup ikna etmeye çalışacağım.
В феврале 2017 года Моффат раскрыл, что Чибнелл пытался уговорить актёра остаться ещё на один сезон, однако ему это не удалось.. Şubat 2017'de Moffat, Chibnall'ın Capaldi'yi on birinci sezonda rolüne devam etmesi için ikna etmeye çalıştığını ancak Capaldi'nin buna rağmen ayrılmaya karar verdiğini açıkladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!