Примеры употребления "için ikna" в турецком

<>
Yıldız filosu komutasını bir blokaj için ikna etmek çok zor olmadı. Убедить Командование Звездного Флота в необходимости установления блокады получилось относительно легко.
Kanunları çiğnediğimizi bile bile burada kalmam için ikna mı ettin beni? Ты убедил меня остаться, зная, что мы нарушаем закон?
Kaptan Janeway'i bu görevin insani olduğu için ikna edebildim. Я убедил капитана Джейнвей, что это гуманитарная миссия.
Bak, Ryder'ı bu şansı bana vermesi için ikna etmek yeterince uzun sürdü. Слушай, потребовалось достаточно много времени, чтобы убедить Райдера дать мне шанс.
Vahşette pek başarılı değilim lakin diğerlerini, benim için vahşet işlemeleri için ikna etmede başarılıyım. Я не слишком-то хорош в насилии, но умею убедить других свершить насилие для меня.
Kral'ı, Kızıl Muhafız'ı dağıtması için ikna etmeye çalıştım ama beni dinlemiyor. Я попытаюсь убедить короля распустить Красную гвардию, но он не послушает.
Yani onayım olmadan Shepherd'ı ikinci ameliyatı yapması için ikna ettin? Так ты уговорила Шепарда на вторую операцию без моего разрешения.
Bankayı iki hafta daha beklemeleri için ikna edebilirsin. Если бы мой кредитор согласился подождать две недели...
Küçük kemirgeni onu sana vermesi için ikna ettin, değil mi? Ты убедил мелкого грызуна отдать тебе коробку, не так ли?
Onları paranın yarısı için ikna edeceğim. Я уговорю их отдать тебе половину.
Onu halka açıklaması için ikna etmeye çalıştım. Я пыталась убедить его обратиться к общественности.
Cam'i, Max'ı kovması için ikna ettin mi? Итак, тебе удалось убедить Кэм уволить Макса?
Anlaşılan Gabriel onlardan birkaçını kendisine katılması için ikna etmiş. Очевидно, Гавриил намерен убедить их присоединиться к нему.
Daha fazla şey öğrenene kadar geciktirmesi için ikna ettim onu. Я убедил его повременить, пока мы не узнаем больше.
Christie'yi kızımmış gibi bağrıma bastım. Ve babanı da bu evliliği kabul etmesi için ikna ettim. Я приняла Кристи как свою родную дочь, и убедила твоего отца благословить ваш брак.
Jane, onu komiteyi aramama izin vermesi için ikna etmeliyiz. Джейн, мы должны убедить ее, чтобы я позвонила.
Arkeologları bir araştırma için ikna ettim ve onlarla gittim. Я надоумила археологов организовать экспедицию и поехала с ними.
Onları rehineleri bırakmaları için ikna edebilirdim. Я бы заставила его отпустить заложников.
Suçlamada bulunulmaması için ikna ettin, şikayet imzası geri çekildi, dosya kapandı. Вы убедили потерпевшего не выдвигать обвинение, изъяли подписанное заявление, развалив дело.
Ahlâklı TV programlarına sponsor oluyorlar ve onları film sektörüne girmeleri için ikna ettim. Они спонсируют все наши телепередачи, и я убедил их двинуться в кинобизнес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!