Примеры употребления "травмирующим событием" в русском

<>
Это было самым травмирующим событием за всю мою жизнь. Selam canım. Bu, başıma gelen en travmatik şeydi.
Он стал событием, и на моих глазах творилась история. Sokak dansı moda olurken tarihe en ön sıradan tanık oluyordum.
Лемон хочет, чтобы это стало событием года. Lemon sezonun en muhteşem olayı olması için çalışıyor.
Это было важным событием для вас троих. Bu üçünüz içinde çok önemli bir olaydı.
Что станет самым захватывающим событием триместра. Üç aylık sürenin en heyecanlı olayı.
Главным событием вечера была демонстрация твоих умений в Болливудском брэйк-дансе. Gecenin en büyük olayı bana Bollywood'dan gelen dans yeteneklerini göstermendi.
Для них появление любой новой звезды было бы важным событием. Onlara göre yeni bir yıldızın belirmesi çok mühim bir olaydı.
Похоже наши друзья из Пси Фи Пи сделали эту субботу большим событием... Psi Phi Pi ile yapılcak karışım partisi cumartesinin en büyük etkinliği seçilmiş...
Развод был самым лучшим событием в моей жизни. Boşanmak şimdiye kadar başıma gelen en güzel şeydi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!