Примеры употребления "торгового центра" в русском

<>
Наш единственный шанс попасть внутрь это пробиться к черному ходу торгового центра. Вот здесь. İlk olarak içeriye girmek için en iyi yol buradaki arka girişten girme yolunu bulmak.
Один мой приятель руководит стройкой торгового центра в Сан-Маркос. Bir arkadaşım San Marcos'taki bir alışveriş merkezinin inşaatında çalışmıştı.
Ты разузнал про открытие торгового центра в Толедо? Toledo'daki şu alışveriş merkezi açıIışı işi ne oldu?
Поэтому утром -го августа мы тихо припарковали свой фургон позади торгового центра. Ağustos sabahı, kamyonetimizi "JCPenney" nin arkasına sessizce park ettik.
Заручившись поддержкой торгового центра, мы пошли за реквизитом для рождественской деревни. AVM'nin de onayıyla, Noel köyü için gerekli malzemeleri alma vakti gelmişti.
Я говорил с заказчиками торгового центра. Alışveriş merkezi sorunu hakkında müşterilerle konuştum.
Парковка для инвалидов у торгового центра. Kahrolası alışveriş merkezindeki engelli park yeri!
Здесь так же безопасно, как в отделе торгового центра. Tamam, bu yer alışveriş merkezindeki bir kiosk kadar güvenli.
И все из-за этого чертового торгового центра! Herşey o lanet alışveriş merkezi yüzünden mi?
В переходе напротив торгового центра. Büyük alışveriş merkezinin karşısındaki köprüde.
Ее брошенная машина была найдена на парковке торгового центра. Arabası bir alışveriş merkezi otoparkında terk edilmiş olarak bulundu.
В 2012 году все арендаторы торгового центра были выселены и магазины закрыты. 2012 yılı içerisinde tüm kiracılar tahliye edilmiş ve alışveriş merkezi kapanmıştır.
Соедините меня с офисом Торгового Представительства. Beni ABD Ticaret Temsilcileri ofisine bağla.
Водители, совершающие поездки с окраин города до центра, из - за перекрытых дорог должны пешком пройти - километра, чтобы добраться до пункта назначения. Şehrin kenar mahallelerinden şehir merkezine giden banliyö çalışanları kapatılan yollar yüzünden gidecekleri yere ulaşmak için iki - üç kilometre yürümek zorunda kaldılar.
Мы доберёмся до центра управления. Buraya, kontrol merkezine gideceğiz.
Его уволили из молодежного центра. Gençlik Merkezi adamı işten attı.
Охранник из Центра Наследия Иерусалима. Kudüs Tarih Merkezinde güvenlik görevlisi.
Близость центра резервации у Великих озер поможет убедить их уступить юрисдикцию? Büyük Göller Merkezi'ne yakın olduğu için mi yetki alanını sorun etmediler?
Что интересно, на одно из них было заявлен угон в районе молодежного центра. İlginç olan şu: Bir tanesinin kısa süre önce gençlik merkezinin dışından çalındığı bildirilmiş.
Мешок для грязного белья из центра Логан. Logan kongre merkezi ve otelinden çamaşır poşeti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!