Примеры употребления "только что целовала" в русском

<>
Ты только что целовала совершенно незнакомого парня? O çocukla öpüşüyordun ve sen onu tanımıyorsun?
Когда вы говорите кому - нибудь по телефону, что будете через пять минут, хотя знаете, что только что вышли из дома и точно не появитесь в ближайшее время;) Birisine sadece dakikaya orada olacağını söylersin ama evden daha yeni çıkmışsındır ve aslında zamanında orada olamayacaksındır.
Окно только что открылось. O pencere demin açıldı.
Сайт сплетен. Пёс-сплетник только что ретвитнул следующее: Dedikodu sitesi Rumorhound, şunu tekrar tweetledi:
Я только что поняла, что мы не ужинали. Bu akşam bir şey yemedik farkettin mi, Jack?
Судья только что подписал ордер на обыск дома и офиса Ника Бодина. Yargıç, Nick Bodeen'in evi ve ofisleri için olan arama emrini imzalamış.
Эми только что сожгла рукопись Джо. Amy az önce Jo'nun yazılarını yaktı.
Эти девочки только что похоронили мать, но они пришли помочь. Kızlar aneelerini daha yeni gömdüler, fakat buradalar ve yardımcı oluyorlar.
Стэн только что получил проект в Лас-Вегасе И хочет уехать. Stan'in Las Vegas'da bir projesi varmış ve onlarda taşınmak istiyorlarmış.
Ну вот, я только что спас черепашку. N'aber millet? Az önce bir kaplumbağa kurtardım.
Майк, сюда только что вошло пол-Америки. Mike, Amerika'nın yarısı içeri girdi demin.
С моей точки зрения, он довольно сдержанно посочувствовал тому, кто только что, потерял собаку. Kişilik açısından bakacak olursak, kısa zaman önce köpeğini kaybetmiş biri olarak ılıman bir eş duyum gösterdi.
Я только что починил мотоцикл! Motorsikleti daha yeni tamir ettim!
И мы только что признались друг другу в любви. Az önce de birbirimize "seni seviyorum" dedik.
Только что звонил Мэддокс. Az önce Maddox aradı.
Я буквально только что ушла со службы. Ben de tam olarak şimdi emekli oldum.
Её волновало только что бы, я всегда выглядела красивой и счастливой. Güzel ve mutlu göründüğüm sürece sorun yoktu. Umrunda olan tek şey buydu.
Да, счастливая толпа узнала, что вы только что застрелили прекрасную первую леди. O mutlu kalabalık, güzelleri güzeli First Lady'lerini senin vurdurduğunu yeni öğreniyor.
Ты только что приехал? Harika bir zamanda geldin.
Малыш только что описался. Bebek biraz altına yaptı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!