Примеры употребления "только хуже" в русском

<>
Только хуже, потому что это твои ноги. Ama bu ayaktan da beter. Senin ayağın çünkü.
И они ушли. Я думаю она поняла, что становится только хуже. Sonra gittiler çünkü şunu fark ettiğini sanıyorum bu muhabbet gittikçe kötüye gidecek.
Так это не пройдёт, становится только хуже. Bunun geçeceği yok, Daha da beter oluyor.
Квентин, иногда, пытаясь что-то починить, мы делаем только хуже. Quentin bazen bir şeyleri düzeltmeye çalışmak onları sadece daha kötü hâle sokar.
И всё становится только хуже. Gün geçtikçe de kötüye gidiyor.
Метамфетамин - чума наших дней, как египетская саранча, только хуже. Metamfetamin günümüz felaketlerinden biri olan çekirgeler gibidir, ama daha da kötüsüdür.
Дальше будет только хуже, поэтому этот брачный договор должен касаться не только финансов. Ve daha kötü olan ise bu sözleşme için mali kayıtlardan daha fazlasına ihtiyacımız var.
Скрывая что-то, Генри, ты только хуже делаешь. Bunu saklamak, Henry sadece durumu daha kötü yapar.
Если я останусь, будет только хуже, даже с помощью Тамуры. Burada kalırsam işler daha çok sarpa saracak, Tamura da olaya bulaşacak.
Ты должна успокоиться или ты сделаешь только хуже. Sakinleşmen lazım yoksa durum daha da kötüye gidecek.
Если ты будешь сопротивляться, все будет только хуже. Eğer mücadele edersen, her şey daha kötüye gider.
Мы пытались использовать лишь часть сил и сделав это ещё раз, будет только хуже. Gücün yalnızca ufak bir kısmını kullanmaya çalıştık ve şu an daha da dengesiz bir durumda.
Три раза бета-блокаторы плюс амиодарон, а ей только хуже стало. Üç kez beta bloker ve amiodrane verildi ama hâlâ kötüye gidiyor.
Если вы с проклятиями поднимете винтовки на немцев, будет только хуже. Tüfeğini almanın ve Alman 'ların köpüren ağzıyla yüzleşmenin hiçbir faydası olmayacak.
Это буря станет только хуже. Bu fırtına daha da kötüleşecek.
Она только хуже сделает. İşleri daha berbat edecek.
Счастливчик У. Иногда от иронии только хуже становится. Lucky U. Bazen belirtilen ironi neredeyse ucuz hissettirir.
Что еще хуже, внешние камеры наблюдения библиотеки снимают только центральный и боковые входы. Daha kötüsü var, kütüphanenin dış çevre kameraları sadece ön ve arka girişleri görüyormuş.
Из кинотеатров в Дакке осталось только. Daka'daki salondan sadece'ü bugün hayatta.
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!