Примеры употребления "тебе стоит взять" в русском

<>
Тебе стоит взять кое-что на заметку, женушка. Bu tüyoları not alsan iyi olur taze gelin.
Возможно тебе стоит взять еще пару смен. Belki birkaç gün mesaiye kalsan iyi olur.
Думаю, вам стоит взять выходной. İzin almanız, herkesin hayrına olabilir.
Ну, может, тебе стоит купить билетик? Belki de bir bilet almalıyız. - Evet.
Тебе правда стоит взять отгул и побыть со своей семьей. Bence biraz izin alıp, ailenle zaman geçirmelisin şu anda.
Прежде, чем паниковать, тебе стоит сделать тест на беременность. Bu kadar kıvranmadan önce, bir hamilelik testi yaptırsan iyi olur.
Вам стоит взять прежнюю помощницу. Eski asistanınızı yeniden işe almalısınız.
Тебе стоит выйти на секунду. Seni bir saniyeliğine almam gerek.
Я думаю, что когда мы закончим, стоит взять перерыв. Ben de zaten bu işten sonra bir süreliğine ara verelim diyordum.
Я думаю тебе стоит спросить своего босса. Bence, patronuna sorsan daha iyi olur.
Думаю, нам стоит взять образцы зрительного нерва и хиазмы, а также продолговатого мозга и ствола мозга. Bence göz siniri ve kiazmanın bir bölümünü almalıyız omurilik ve beyin sapının da. - Göz siniri mi?
Тебе стоит научиться терпению, Драма. Biraz sabırlı olmayı öğrenmelisin, Drama.
Послушайте, если у вас проблемы в семье, может стоит взять отгул и все уладить? Çok üzgünüm. Bak eğer ailevi problemlerin varsa belki bugünlük izin kullanabilirsin, işleri yoluna koymak için...
Нет, но тебе стоит волноваться не обо мне, растяпа. Hayır, asıl endişe etmen gereken ben değilim, seni zavallı.
Тогда тебе стоит избегать Фиби. O zaman Phoebe'den uzak dur.
С таким видением может тебе стоит рассмотреть карьеру дизайнера. Böyle bi gözle, moda tasarımcısı olmayı düşünmelisin belkide.
Тебе стоит надеть это. Onu da takman gerek.
Тебе стоит позволить Кэффри организовать холостяцкую вечеринку. Bekarlığa veda partisini bırak Caffrey organize etsin.
Может, тебе стоит отдохнуть? Eğer öyleyse, biraz dinlenmelisin.
Пег, тебе стоит получше ухаживать за домом. Hey, Peg, evle daha çok ilgilenmelisin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!