Примеры употребления "тебе нечего" в русском

<>
Тебе нечего бояться, сынок. Bizden korkmana gerek yok evlat.
Тебе нечего нам предложить, кроме спутанных пучков соломы. Bize sunabileceğin hiçbir şeyin yok dağılmış saman parçalarından başka.
Тебе нечего стыдиться, Салли. Bu yüzden utanman gerekmez Sully.
Тебе нечего бояться, Кубо. Korkman için sebep yok Kubo.
И я такой: "Зачем тебе блокировать телефон, если тебе нечего скрывать?" Bu yüzden dedim ki "Eğer saklayacak bir şey yoksa neden telefonunda kilit var?"
Ну, тебе нечего терять. Kaybedecek bir şeyin yok sonuçta.
У тебя никогда ничего не было, поэтому тебе нечего терять. Senin hiçbir şeyin olmadı, dolayısıyla kaybedecek bir şeyin de olmadı.
Фрэнк, тебе нечего обо мне беспокоиться. Frank, benimle ilgili endişelenmene gerek yok.
Ширли, тебе нечего стыдиться. Shirley utanacak bir şey yok.
Больше тебе нечего об этом сказать, Кларисса? Durumunla ilgili bir düşüncen var mı, Claireece?
Так что сейчас тебе нечего терять. Yani artık kaybedecek bir şeyin kalmamış.
Дружище, послушай, тебе нечего стыдиться. Dostum. Beni dinle. Utanacak hiçbir şeyin yok.
У меня есть теория: когда встречаешь кого-то впервые нужно быть абсолютно честным потому что тебе нечего терять. Şöyle bir teorim var, birisiyle yeni tanıştığında dürüst olman gereken zaman budur çünkü kaybedeceğin bir şey yoktur.
Тебе нечего бояться ошибок. Hata yapmaktan asla korkma.
Тебе нечего здесь бояться. Burada korkmana gerek yok.
Похоже, больше тебе нечего бояться. Artık hiçbir şeyden korkun yok sanırım.
Если тебе нечего скрывать, просто скажи. Eğer saklayacak bir şeyin yoksa söyle gitsin.
Никто нас там не видел, Кевин. Тебе нечего бояться. Kimse bizi görmedi Kevin, korkmak için hiçbir sebep yok.
Теперь, когда он твой, тебе нечего бояться. Şimdi bu sende olduğuna göre korkacak bir şeyin yok.
Ээро, там нет войны, тебе нечего бояться. Orada savaş yok, korkacak bir şey de yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!