Примеры употребления "твоим стандартам" в русском

<>
Прости, что не соответствую твоим стандартам. Senin standartlarına göre yaşamadığım için özür dilerim.
Недостойное поведение, даже по твоим стандартам. Utanç verici bir davranış. Senin için bile.
Когда кто-то живет не по твоим стандартам. Birisi senin standartlarına göre hareket etmeyince yapıyorsun.
Немного упрощенно, даже по твоим стандартам. Çok basit, senin standartların için bile.
По стандартам всех остальных красный обозначает стоянку. Diğer standartlar yanında, kırmızı zararsız kalır.
Ты просишь моего разрешения взять Майка и заставить его быть твоим помощником? Benden, Mike'ı zorla elimden alıp ortağın olması için izin mi istiyorsun?
Лучше вернись к стандартам. Olağana dönsen iyi olur.
Фальшивый король не был твоим любовником? Sahte kral senin aşkın değil miydi?
из них не отвечают стандартам качества и могут представлять угрозу. 'den fazla tünelin standartlara uygun olmaması endişeye sebep oluyor.
Там снаружи была белка и она следила за твоим бумажником. Evin dışında bir tane sincap vardı ve senin cüzdanını gözlüyordu.
Мёртвые пациенты обычно обслуживаются по сниженным стандартам. Ölü hastalar genellikle düşük standartlara razı olurlar.
Плюс, у меня соревнование с твоим тайным поклонником. Artı, senin gizli hayranlarından biri ile rekabet içindeyim.
Это чрезмерно, даже по моим стандартам. Bu benim standartlarıma göre bile makul değil.
Теперь твоим педагогом по специальности буду я. Меня зовут Кодзо Это. Ben, bugünden itibaren senin derslerinden sorumlu olan öğretmen Etou Kouzo.
Хасани известен своей жестокостью даже по балканским стандартам. Hasani, Balkan standartlarına rağmen, acımasızlığıyla ünlüdür.
Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом. Bu imkansız! Bu resimdeki korku filmi arkadaşındı.
В средах баз данных, где важна безопасность, постоянный мониторинг соответствия стандартам повышает безопасность. Güvenliğin kritik olduğu veritabanı ortamlarında, standartlara uyumu sağlamak için yapılan sürekli izleme güvenliği artırmaktadır.
Мне надо поговорить с твоим папой наедине, можно? Pekala Michael. Babanla yalnız konuşmam gerekiyor, tamam mı?
Марджори, чрезвычайно сложно быть твоим другом. Marjorie, seninle arkadaş olunmasını çok zorlaştırıyorsun.
Эдгар, сочту за честь быть твоим куратором. Хорошо. Edgar, senin akıl hocan olmak gurur verici olur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!