Примеры употребления "твоему сыну" в русском

<>
Это твоему сыну Нино. Oğluna, Nino. Ne?
Вчера я помог твоему сыну перевести корову. Daha dün oğlunun ineğini getirmesine yardım ettim.
Почему ты не рассказывала мне, что Кольер сделал тебе и твоему сыну? Collier'in sana ve oğluna yaptıklarını bana daha önce neden anlatmadın? Gerçekten mi?
Скажи, сколько лет твоему сыну? Söyler misiniz? Oğlunuz kaç yaşında.
Как это поможет твоему сыну? Oğluna yardımcı mı etmiş olursun?
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Твоему правлению пришёл конец! Senin devrin sona erdi!
Моему сыну должны понравиться. Belki çocuğum bunu sever.
Разве он не противоречит твоему кодексу чести? Bu senin ahlâk kurallarına aykırı değil mi?
Вы говорили об этом сыну? Bunlardan hiç oğluna bahsettin mi?
Неужели нет предела твоему мерзкому воображению, брат? İğrenç hayal gücünün sınırları yok mu senin kardeşim?
Настало время моему блудному сыну вернуться. Müsrif oğlumun eve dönme vakti geldi.
Твоему парню не особо волнуют деньги. Sevgilin için bu para hiçbir şey.
Моя сестра такую прививку сыну сделала. Kız kardeşim çocuğuna yaptırmıştı o aşıyı.
А у меня есть обязательства перед правосудием, которые вытесняются твоим желанием выставить эту штаб-квартиру каким-то памятником твоему... Ve Ben ben. Adalet sistemi için bunlar bir gereklilik değil mi? Hala burasını eskisi gibi yönetmek istiyorsun.
Удачи вам и вашему сыну. Sana ve oğluna iyi şanslar.
Мой мир находится так близко к твоему, тебе стоит лишь захотеть стать его частью. Benim dümya ile seninki neredeyse aynı, bunun bir parçası olmaya çalıştığın sürce mutlu olabilirsin.
Ты создала ситуацию, в которой нашему сыну пришлось нанять адвоката. Öyle bir durum yarattın ki oğlumuz kendine avukat tutmak zorunda kaldı.
Судя по твоему файлу в отделении лучшей психологической оценкой для тебя будет нарциссизм. Profiline bakarak, senin için en uygun psikolojik saptama narsistik kişilik bozukluğu olurdu.
Один сыну, два других - на засекреченную дипломатическую линию в Вашингтон. Bir kez oğlu aramış, iki kez de güvenli diplomatik hattan aranmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!