Примеры употребления "твоей семье" в русском

<>
Но они принадлежат твоей семье. Fakat bunlar senin ailene ait.
Я благодарен твоей семье, спасшей меня и ее. Beni ve onu kurtardığınız için, ailenize çok minnettarım.
У них были данные по всей твоей семье. Evet, biliyoruz. Ailenin bütün bilgilerini ele geçirmişler.
В твоей семье способность передаётся от отца к сыну. Bu senin kanında, babanın kanında ailenin kanında var.
Твоей семье и ребёнку ничего не угрожает. Her şey yolunda. Ailen ve bebeğin güvende.
Он угрожал твоей семье? Aileni tehdit etti mi?
В твоей семье все умеют читать мысли как ты? Ailenin diğer üyeleri de senin gibi düşünceleri okuyabiliyor mu?
Тайлер много раз проявлял насилие, он угрожал всей твоей семье на твоей вечеринке. Tyler'ın şiddet dolu bir geçmişi var, doğum günü partinizde tüm ailenizi tehdit etti.
Когда в семье постоянно "Почему ты не можешь быть таким или таким? Afgan büyümek tüm ailenin "Neden şu ya da bu gibi olamıyorsun?"
Финли, что с твоей двадцаткой? Hey, Finlay, senin nedir?
В течение нескольких последних недель афганцы делятся в Twitter (под хэштегом GrowingUpAfghan) своими мыслями и воспоминаниями о семье, плове, пышных свадьбах и множестве других вещей. İnsanlar son haftalarda Twitter'da GrowingUpAfghan hashtag'iyle Afgan aile yapısı, pilavı, şaşalı düğünleri ve diğer özellikleri hakkında düşüncelerini dile getiriyorlar.
Но нет никаких записей о медицинских осмотрах твоей матери. Ama annen olduğu kabul edilen birine dair kayıt yok.
Компания принадлежит семье, Черепаха. Aile şirketi bu, Turtle.
Хорошо, я играю не ради твоей команды. Ben senin takımın için oynamam. Kendim için oynarım.
квартир, по счастливой семье в каждой. daire, her birinde mutlu bir aile.
Между этой и твоей сторонами. Bu tarafla seninkini ayıran kapı.
Кто угрожает моей семье? Ailemi kim tehdit ediyor?
Нет. Она под твоей ответственностью. Hayır, o senin sorumluluğunda.
Чтобы вернуть вашему отцу любовь американцев, с этого момента я займусь повествованием о вашей семье. Eğer babanı Amerika'nın kalbine yerleştirmek için rehber olacaksam, bu ailedeki hikayeyi buradan dışarıya ben yöneteceğim.
И теперь из-за твоей кровожадности королевство наше. Böylesi kana susamışlığın yüzünden krallık bizim oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!