Примеры употребления "твоего сердца" в русском

<>
медленное бормотание, истекающее, капля за каплей, почти неотличимое от ударов твоего сердца. Sessizlik duvarındaki kılcal bir çatlak kalp atışlarından neredeyse ayırt edemediğin her damlada unutulan bir mırıltı.
Тани партнер закрой глаза и позволь каждой капле достигнуть твоего сердца. Taani partner. Kapa gözlerini, her yağmur damlası ta kalbine erişsin.
Задела внешнюю оболочку твоего сердца. Kurşun kalbinin dış zarını parçalamış.
В глубине твоего сердца есть тайна. Kalbinin derinliklerinde, bir sır var.
После тебя остается, Луи, упавшая слеза, родившая улыбку в глазах твоего сердца. Senden geriye Louis akan bir damla gözyaşı kaldı. Seni düşündükçe yüreğimizi ısıtan bir gülümseme kaldı.
Тани партнер, закрой глаза и позволь каждой капле достичь твоего сердца. Taani partner, .Kapa gözlerini, her yağmur damlası ta kalbine erişsin.
Я слушаю стук твоего сердца. Ben senin kalbinin sesini dinliyorum.
Администрация города вынудила три главные школы в городе (средняя школа Святого Франциска, школа при монастыре Святого Иосифа и школа Святого Сердца) объявить выходной. Şehrin üç büyük okulu St. Francis İlköğretim Okulu, St. Joseph Rahibe Okulu ve Kutsal Kalp Okulu, şehir yönetimi tarafından mecburi tatil edildi.
Думаю, про секс я знаю поболе твоего. Muhtemelen seks hakkında senden çok şey de biliyorumdur.
Полчаса назад у Кары Симмонс случился обширный паралич сердца. Kara Simmons'ta yarım saat önce kalp yetmezliği baş göstermiş.
Он отправляет мета-людей из твоего мира через прорехи, чтобы убить меня. Gedikleri kullanarak, senin dünyandan olan meta insanları benimle savaşmaları için getiriyor.
Помни, голова превыше сердца. Unutma, kafa kalpten üstündür.
Он был человеческой жертвой ради твоего священного значка. O senin şu kutsal rozetin uğruna kurban oldu.
"Недопустимо высокая вероятность остановки сердца". "Aşırı kalp yetmezliği ihtimali yok."
Я подвела твоего отца. Babanı hayal kırıklığına uğrattım.
Но зачем вам два сердца? Kalbe dönersek, neden iki?
Эти вампиры убили твоего друга. Bu vampirler senin arkadaşını öldürdüler.
Верю, что моего сердца хватит для нас обоих! Benim kalbimin ikimize de yetecek kadar güçlü olduğuna inanıyorum.
Он получит помощь, только не твоего толка. Yardım alacak, ancak senin gibi birinden değil.
Шрапнель, пол дюйма от сердца. Şarapnel, kalbimin bir santim yakınında.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!