Примеры употребления "такими вкусными" в русском

<>
Никто точно не знал, что делало их такими вкусными. Bu burgerleri bu kadar lezzetli yapanın ne olduğunu kimse bilmiyordu.
Сможем стать такими же, как все. Kendimizi yenileriz ve hiç kimse farkı anlayamaz.
о-о, с такими милыми щёчками и.. маленькими ручками и маленькими ножками.. Minik bir bebeği eline aldın diye onun minnacık yanaklarına ufacıcık kollarına küçücük bacaklarına...
В этом месяце дышу одним воздухом с такими людьми как ты. Bu ay senin gibi adamlarla aynı havayı teneffüs etmek zorunda kaldım.
С такими архитекторами и инженерами мы могли бы строить города своей мечты! Böyle mimar ve mühendisler ile şimdiye kadar hayalini kurduğumuz şehirleri inşa edebiliriz.
Мы стали именно такими, какими нас видит весь мир. Herkes bizim ne olduğumuzu sanıyorsa biz de aynı öyle olduk.
Такими темпами я никогда домой не доберусь. Bu hızda gidersek ben eve falan gidemem.
Мальчик с такими талантами мог бы пригодится Веге. Böyle yeteneklere sahip bir çocuk Vega'nın işine yarayabilir.
По существу, провёл исследование отношений с такими людьми, поговорил со специалистами в этой области. Ve hatta bu gibi bir ilişkisi olanların ilişkilerini araştırdım ve bu konuda uzman bazı kişilerle konuştum.
Я считаю французов такими грубыми, верно, Венеция? Fransızlar çok kaba insanlar, öyle değil mi Venetia?
Эти вампиры выглядят такими голодными. Şu vampirler baya aç gibi.
Всем бы военным быть такими мирными. Keşke tüm askerler öyle yatıştırıcı olsa.
Мои такими и остались. Benim için hâlâ öyle.
Думаешь, он занимается такими вещами? Sence o böyle işler yapıyor mudur?
Зачем ты встречалась с такими? Neden böyle bir adamla çıktın?
Да, мы единственное подразделение, которое вправе заниматься такими историями. Evet, ama bu tarz hikâyelerin üzerine gidebilecek tek departman biziz.
Не люблю другого с такими же усами. Aynı bıyığa sahip diğer tipi sevmem ama.
Почему все дела не могут быть такими простыми? Neden her dava bu kadar kolay olmuyor ki?
Но не с такими, как мы. Ama bizim gibi insanlar için geçerli değil.
Разовые половые связи должны такими и оставаться. Tek gecelik aşk, o şekilde kalmalı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!