Примеры употребления "стыдно за" в русском

<>
Мне стыдно за мою непредусмотрительность. Çok utanıyorum, ileriyi görememişim.
Ой! Мне так стыдно за эту путаницу... Tüm o tuhaf şeyler için çok özür dilerim.
Ромео было бы стыдно за тебя. Romeo şu halini görse senden utanırdı.
Стыдно за каждый вздох без нее. Onsuz aldığım her nefesten utanç duyuyorum.
Самое худшее ему было стыдно за меня. En kötüsü de benim adıma utanmış gibiydi.
Мне так стыдно за тот день. O gün olanlar için çok üzgünüm.
Мне уже стыдно за тебя. Zaten senin adına yeterince utandım.
Тебе стыдно за них, любимая? Utanıyor musun onlar adına, sevgilim?
Мне стыдно за поведение нунция. Papalık büyük elçisinin tavrından utandım.
Анна Павловна, мне ужасно стыдно за опоздание. Anna Pavlovna, geciktiğim için çok özür dilerim.
Мне стыдно за себя, честно. Dürüst olmak gerekirse, kendimden utanıyorum.
Слушай, мне стыдно, что прошлый раз такая фигня получилась. Hey biliyor musun, son burada olduğumda kendimi epey kötü hissettim.
И не стыдно вам здесь собираться? Siz de burada toplanmaya utanmıyor musunuz?
Не стыдно приставать к моей сестре? Kız kardeşime asılmaya utanmıyor musun sen!
Стыдно, он был в белом костюме. Beyaz takım giymesi çok yazık oldu ama.
Прости. Просто мне слишком стыдно. Özür dilerim, çok utanıyorum.
Простите, простите, мне так стыдно. Özür dilerim, üzgünüm. Çok utanç verici.
Иногда мне стыдно на нее смотреть. Onun umurunda değil ama ben utanıyorum.
Мне очень стыдно, теперь вы не выспитесь. Çok özür dilerim, benim yüzümden uykunuzdan oldunuz.
Вы не представляете, как мне стыдно. Bu konuda ne kadar kötü hissettiğimi bilemezsiniz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!