Примеры употребления "страдать" в русском

<>
Почему столько невинных людей должны страдать из-за его гибели? O öldü diye neden başka insanlar da acı çeksin?
Я предпочитаю не страдать. Acı çekmemeyi tercih ediyorum.
Я не могу позволить ему страдать. Tek başına acı çekmesine izin veremem.
И страдать будешь не ты один. Acı çekecek bir tek sen değilsin.
Но тогда придется страдать от отсутствия любви. Ama aşık olmadığın için de acı çekersin.
Что мы за люди, если бросим его страдать? Öylece acı çekmesine izin verirsek ne biçim insanlar oluruz?
Он будет очень сильно страдать. Bununla daha çok acı çeker.
Может, учишься страдать. acı çekmeyi öğrenmek için.
Она никогда не позволит маленькой девочки страдать. Küçük bir kızın acı çekmesine izin vermezdi.
Я больше не хочу страдать. Daha fazla acı çekmek istemiyorum.
Однако в связи с обширным рубцеванием, вызванным книжечкой, - Вы будете невероятно страдать... Ancak kitap yüzünden gerçekleşen aşırı yaralanmadan dolayı, o aşamada korkunç bir acı içinde olmanız...
Не дай ей страдать. Acı çekmesine izin verme.
Если ее постигнет разочарование, она будет страдать. Eğer onu hayal kırıklığına uğratırlarsa çok acı çeker.
Это значит, что ты не обречена страдать. Bu, acı çekmeye mahkum olmadığın anlamına geliyor.
То есть я должен стоять в очереди в бесплатной клинике или же страдать. Bu da otomatik olarak ücretsiz klinikte sırada beklemek yahut acı çekmek anlamına geliyor.
Пьяница украдет у тебя бумажник и будет совестью страдать. Bir sarhoş cüzdanını çalar ama sonra kendini kötü hisseder.
Я заставлю тебя страдать. Acı çekeceğine yemin ettim.
Но люди больше не хотят страдать. İnsanlar daha fazla acı çekmek istemezler.
А ещё им приходится страдать вместе с ним, ненавидя каждый день. Ve her günden nefret ederek, onunla birlikte acı çekmek zorunda kalıyorlar.
Почему я должна страдать из-за этого? Niye ben bunun için acı çekiyorum?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!