Примеры употребления "столько лет" в русском

<>
Впервые за столько лет, не было малой части меня держащаяся за мечту быть с Робин. Seneler sonra ilk kez, içimde Robin'le olma hayaline tutunan en ufak bir parça bile kalmamıştı.
Тогда зачем служить ей столько лет? Öyleyse neden bunca yıl ona hizmet?
Они потеряли столько лет важного образования, занимаясь совершенствованием своих тел. Bu zalim eğitim sisteminde vücutlarını mükemmelleştirmek için, senelerini harcadılar.
Юристы боятся меня столько лет. Avukatlar yıllar boyunca benden korktular.
Столько лет она жила тайной жизнью. Bunca yıldır gizli bir hayat yaşamış.
Её возвращение спустя столько лет противоречит всем законам физики и биологии. Bunca yıl sonra hayata dönmesi bütün fizik ve biyoloji kurallarına aykırı.
У тебя ушло столько лет на поиски дороги домой. Eve dönüş yolunu bulman çok uzun yıllarına mal oldu.
Ох святой Род Стюарт, столько лет прошло. Ah benim Rod Steward 'ım. Yıllar oldu.
Ведь столько лет прошло. Yani bunca yıldan sonra...
Ты столько лет говорил мне мыслить масштабней. Yıllardır daha geniş çapta düşünmemi söyledin bana.
О нет, столько лет уже прошло. Oh Tanrım, hayır. Bu yıllar önceydi.
Мы ведь столько лет дружим, верно? Uzun zamandan beri arkadaşız, değil mi?
Это лучшие шансы за столько лет. Yıllardır sahip olduğum en iyi ihtimaller.
Так воодушевляюще, что вы уже столько лет вместе. İkinizin bu kadar uzun süredir beraber olmanızdan çok etkilendim.
Почему это имеет значение через столько лет? Bunca zamandan sonra neden bu kadar önemli?
Спустя столько лет сыновья Кроноса снова вместе. Yıllardan sonra Cronos'un oğulları tekrar bir arada.
Кэтрин, я был мишенью столько лет, понимаешь? Catherine yıllardır sırtımda bir hedef tahtasıyla dolaştım. Tamam mı?
Что, за столько лет никто спьяну никого не трахнул? Bu kadar yıl, hiçbiriniz sarhoş ve aptal olmadı mı?
Это было честью, служить под командованием Бей-Фонг столько лет. Yıllarca Şerif BeiFong'un altında hizmet vermek benim için bir onurdu.
Я столько лет пытался воссоздать мутаген. Bunca yıldır mutajeni tekrar yaratmaya çalışıyordum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!