Примеры употребления "стоит за" в русском

<>
Ты думаешь.. кто-то конкретный стоит за этим? Sanki özellikle birinin bunu yaptığından kuşkulanıyormuş gibi söyledin.
Пожалуй, мне самому стоит за ними приехать. Sanırım gelip onları kendim alsam daha iyi olur.
Но в конце-концов, ты примешь нашу сторону, а не того, кто стоит за всем этим. Fakat günün sonunda Michael, Bizimle aynı tarafta olmak isteyeceksin, Bütün bu işlerin arkasında olanlara birlikte olmaktansa.
Кто еще стоит за убийствами? Diğer cinayetlerin arkasında kim var?
Почему Эстефан думал, что Антонио стоит за всем этим? Estefan'ı tüm bunların arkasında Antonio olduğunu düşünmeye iten şey neydi?
Роджер Мэддокс стоит за этим. Bunun arkasında Roger Maddox var.
Ты утверждаешь, что Ник стоит за этим, или предполагаешь? Bunu Nick'in yaptığını mı düşünüyorsun yoksa o olduğunu mu farz ediyorsun?
Сказала женщина которая стоит за двумя слоями стекла. İki kat camın arkasında duran kadın söylüyor bunu.
Ополчение стоит за этим. Arkasında milis kuvvetler var.
Вам известно, кто стоит за похищением Мириам? Miriam'ın kaçırılması olayının arkasında kim var biliyor musunuz?
Он стоит за нашей дверью. Şu an kapımızın dışında bekliyor.
И всё же надо с ним работать, выяснить, кто стоит за этим. Evet, yine de yakaladığımıza göre onu sorgulamalıyız. Bu işin arkasında kimin olduğunu öğrenmeliyiz.
Так значит обозленный бывший муж стоит за этим. Yani bu işin arkasında öfkeli eski kocası var.
Доктор Бреннан уверена, что Питер Кидман стоит за убийством Барнса. Dr. Brennan, Burnes cinayetinin arkasında Peter Kidman'ın olduğuna ikna oldu.
Да ладно. Келлерман стоит за этим? Kellerman mı var bu işin arkasında?
Теперь понятно, кто стоит за слухами о родимом пятне. Bu durum, doğum lekesi dedikodusunun arkasında kimin olduğunu açıklıyor.
Это наша возможность выяснить, кто стоит за всем этим. Tüm bunların arkasına kimin olduğunu bulmak için en iyi şansımız.
Майка стоит за всем этим. Tüm olanların arkasında Mayka var.
Мы знаем, что это он стоит за всем этим, но позволим ему быть героем? Bu mudur? Bunun ardında onun olduğunu biliyoruz ve kahraman gibi orada dikilmesine göz mü yumuyoruz?
О 'Брайен стоит за этими бомбами. Bu bombaların ardında O 'Brien var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!