Примеры употребления "способ остановить" в русском

<>
Единственный способ остановить их - уничтожить мозг инфицированного. Enfeksiyonu durdurmanın tek yolu ise onları beyinlerinden vurmak.
Но лучший способ остановить Сайлара - работать сообща. Sylar'ı durdurmanın en iyi yolu, birlikte çalışmamız.
Единственный способ остановить корабль это бросить детонатор. O gemiyi durdurmanın tek yolu tetikleyiciyi bırakman.
Мы нашли способ остановить это, Стен. Buna son vermenin bir yolunu bulduk Stan.
Это единственный способ остановить беды. Sorunları durdurmanın tek yolu bu.
Это единственный способ остановить войну между Глиндой и Волшебником. Glinda ve Büyücü arasındaki savaşı durdurmanın tek yolu bu.
Это единственный способ остановить нападение. Saldırıyı durdurmanın tek yolu bu.
Мы наконец-то нашли способ остановить Ваала. Baal'ı durdurmanın bir yolunu bulduk sonunda.
Они ищут способ остановить Клауса. Klaus'u durdurmanın bir yolunu arıyorlar.
Я должен найти способ остановить эти изменения и сохранить способности. Değişimleri kaldıracak bir yol bulmalıyım. Ve sen de yeteneklerimi tutmalısın.
Должен быть способ остановить Устройство. Makineyi durdurmanın bir yolu olmalı.
Это казалось грубым, но Сэндо Такеши показал нам действительно эффективный способ остановить его. Biraz kaba gibi görünebilir ama Sendo Takeshi bize bunun oldukça etkili bir yolunu gösterdi.
И есть способ остановить этот ген. Bu geni kapatmanın bir yolu var.
Наверняка есть способ остановить эту свадьбу. Bu düğünü durdurabileceğim bir yol olmalı.
Кроме того, из - за проблем с безопасностью и радиоактивными отходами, планируется остановить первую и вторую АЭС даже раньше запланированного срока. Diğer taraftan, güvenlik önlemleri ve nükleer atık problemleri nedeniyle birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin planlandığı gibi, hatta daha erken durdurulması düşünülüyor.
Это уникальный способ погрузиться в виды и звуки мест, которых Вы, возможно, никогда не увидите. İnsanın normalde bulunmayacağı yerlerin görüntüsü ve sesine dalıp gitmesi için özgün ve meditasyonumsu bir yol.
Заграждения, которые были установлены местными жителями, чтобы остановить начало строительства. Yerel halk tarafından inşayı engellemek için kurulan bir barikat.
Помимо этого, они придумали оригинальный способ борьбы с жарой: Ancak aynı zamanda sıcaktan kurtulmak için ilginç bir yol bulmuşlar:
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Всё, что нам нужно - найти способ передавать. Tek yapmamız gereken, yayın yapabileceğimiz bir yol bulmak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!