Примеры употребления "сотен" в русском

<>
По некоторым оценкам, жизнь сотен тысяч людей непосредственно или косвенно затрагивается, когда силы безопасности устанавливают баррикады для защиты важных персон и высокопоставленных лиц в Кветте, где проживает около миллиона жителей. Bazı hesaplamalara göre yüzlerce kişi doğrudan yada dolaylı olarak bu durumdan etkilendi, milyon kişinin yaşadığı bir şehirde, önemli şahıslar ya da VIP'lerin güvenliği için yollara barikatlar yerleştirildi.
Пять сотен звонков начиная с: 'den beri kişi aradı.
Пять сотен на человека? Bir kişi dolar mı?
Чтобы заполучить его, нужна пара сотен миллионов. "Çıkarmak için, milyon dolar lâzım."
Пять сотен в неделю неплохой барыш. Haftalık dolar da azımsanacak para değil.
Этот алгоритм создан для обработки сотен позиций за долю секунды. Ve bu algoritma saniyede yüzlerce mevkiye girip çıkmak için tasarlandı.
Ага, растяжение мышц от сбора сотен паззлов. Tabii, yüzlerce puzzle yapmaktan kas gerilmesi olmuştur.
На пару сотен лет? Birkaç yüzyıl önce mi?
В течение нескольких сотен тысяч лет облако сворачивается в плоский диск. Birkaç yüz bin yılda bulut yassı bir disk oluşturup dönmeye başlar.
Мы даже накинем сверху несколько сотен коробок с патронами. Ta kendisi. Yanında birkaç yüz tane cephane de vereceğiz.
Пару сотен баксов здесь и там. Tek tük birkaç yüz papel öderdi.
Она стоит несколько сотен миллионов! Birkaç yüz milyonluk bir Rembrand.
Не считая сотен голодных рыболовов. Ayrıca birkaç yüz kızgın balıkçı.
Тринадцать сотен подопытных ожидают гормональных инъекций для подготовки к имплантации. On üç yüz denek implantasyona hazırlanmak için hormon enjeksiyonlarını bekliyorlar.
Основная часть проблем исходит от пары сотен человек. Bütün problemleri çıkaran sadece birkaç yüz insan vardır.
Подумаешь, потратила несколько сотен долларов. Birkaç yüz dolar harcadı demek sadece.
Ещё несколько сотен ярдов? Bir kaç yüz mü?
Носы странной формы могут уловить запах свежей растительности на расстоянии сотен километров. Tuhaf şekilli burunları taze çimenleri tespit edebilir hem de yüzlerce kilometre uzaktan.
Но здесь только пара сотен баксов! Bir kaç yüz kağıt var sadece.
В природе всего несколько сотен карликовых ленивцев. Dünyada yalnızca birkaç yüz tembel hayvan kaldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!