Примеры употребления "совета по" в русском

<>
По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания". BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti.
Он просит совета по своей глупой влюблённости. Hoşlandığı saçmasapan bir kızla ilgili tavsiye istiyor.
Он нынче является членом Египетского Верховного Совета по Античности в Министерстве Культуры. Mısır Kültür Bakanlığı bünyesinde yer alan Antikite Kurulu'ndaki görevini halan sürdürmektedir.
А члены совета просто шоры. Kurul da at gözlüklerini takmış.
Я председатель городского совета. Belediyenin yönetim kurulu başkanıyım.
Доктор Адельман, они председатели акушерского совета в больнице. Dr. Adelman, bunlar hastanenin, obstetrik kurulunun üyeleri.
Анан и члены Высшего совета ждут вас. Anan ve Yüksek konsey üyeleri sizleri bekliyor.
Это список членов Совета Основателей. Bu kurucular konseyi üye listesi.
Я продолжаю его важную работу втайне от Совета. Konseyin bilgisi dışında onun önemli çalışmalarına devam ediyorum.
Теперь он председатель малого совета. Artık küçük konseyi o yönetiyor.
Из-за твоего совета и моего непутёвого сына вожди поддержат Хубилая. Senin tavsiyen ve beyinsiz oglum yüzünden basbuglar, Kubilay'i destekleyecekler.
Я полковник Арнольд Кассель, местный председатель совета. Ben Albay Arnold Cassel, burada kurul başkanıyım.
Унизил Джеффри Николсона в присутствии всего совета больницы. Geoffrey Nicholson'ı bütün hastane kurulu önünde küçük düşürdüm.
В связи с забастовкой и публикацией отчета, якобы заказанного мной, созвано внеочередное собрание совета директоров. Bu idare meclisi toplantısını benim istediğim iddia edilen bu raporun kamuoyuna açıklanmasından sonra çıkan olaylar sebebiyle istedim.
Собрание Совета банков Нью-Мексико начинает свою сессию. New Mexico Eyalet Bankacılık Kurulu oturumu açılmıştır.
Даже некоторые члены Серого Совета не знают об этом. Gri Konsey'in içinde bile bu gemiden haberdar olmayanlar var.
У нас заседание совета через недели. hafta içinde yönetim kurulu toplantımız var.
Король на заседании Совета! Kral, konsey toplantısında!
Чак, иди в зал Совета и начинай баррикадировать двери. Chuck, Konsey Holü'ne git ve kapılara barikat kurmaya başla.
Сегодня заседание совета перед ужином с Принцем Набиль. Prens Nabil'le akşam yemeğinden önce kurul toplantısı var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!