Примеры употребления "со звездами" в русском

<>
Водят спортивные автомобили, встречаются со звёздами. Spor araba kullanır, sinema yıldızlarıyla çıkar.
Все было просто стерто со звездами. Her şey bir anda yıldızlardan silindi.
Вот что я сделаю, пойду купаться со звездами! Bir film yıldızıyla birlikte yüzelim. Ben aynen böyle yapacağım.
Я нашел несколько отпечатков со звездами. Çok sayıda yıldızlı ayak izi buluyorum..
'Пока Ричард Форд Коппола был со звёздами,' Richard Ford Coppola yıldızlarla birlikteyken ben de sinirli yönetmene;
Я так классно двигаюсь, Алекс, что мне самое место в "Танцах со Звёздами" O kadar iyi dans ederim ki "Benimle Dans Eder Misin?" e katılmam lazım.
Чертовы танцы со звездами? Kahrolası yıldızlarla dans mı?
24 декабря в канун Рождества Тайлер участвовал в Five14 Church "s Christmas со звёздами в Нью-Олбани. 24 Aralık'ta, Noel arifesi, Tyler Joseph New Albany, Ohio'da Five14 Kilisesinde "" O come, O come, Emmanuel "" şarkısını seslendirdi.
Полу захотелось любви под звездами... Paul yıldızların altında sevişmek istedi.
Что если мы станем звездами? Ya bizler birer yıldız olacaksak?
Под звездами, костер... Yıldızların altında ateş yakıyorsun.
"Перед законом федеральным и всеми жалящими звёздами его". "Federal yasa ve onun can yakan yıldızları önünde."
Но не между звездами. Ama yıldızlar arasında değil.
Можно танцевать под звёздами тёплыми летними вечерами. Ilık yaz akşamlarında yıldızların altında dans ederiz.
Мы с папой всегда наблюдали за звездами. Babam ve ben de eskiden yıldızlara bakardık.
Ночь полна звездами и луной. Gece ay ve yıldızlarla doldu..
Мы навек станем звездами Ютуб! Ömür boyu YouTube yıldızı olacağız!
Расстояние между звездами настолько велико по сравнению с их размерами, что вряд ли какие-либо звезды галактик столкнутся. Yıldızların boyutlarına göre aralarındaki mesafeler çok büyük olduğundan iki galaksideki en azından birkaç yıldız gerçekten de birbirleriyle çarpışacak.
Хорошо, Коул тут звёздами любовался. Pekala, Cole burada yıldızları gözlemliyordu.
Более того, в 1603 году Иоганн Байер присвоил этим образованиям такие обозначения, как если бы они являлись отдельными звёздами. Aslında 1603 "te Johann Bayer bu üç açık yıldız kümesini tek yıldızlarmış gibi belirtmiştir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!