Примеры употребления "сложно сконцентрироваться" в русском

<>
Извини, сложно сконцентрироваться. Üzgünüm, konuya yoğunlaşamıyorum.
Дорогой, мы хотим сконцентрироваться на спасении твоей жизни. Tatlım, biz sadece seni hayatta tutmaya odaklanmak istiyoruz.
Да, это сложно забыть. Evet, bunu unutmak zor.
Сейчас, Диппер, мы должны сконцентрироваться на нашей миссии. Bunu düşünmem gerek. Dipper, şu anda göreve odaklanmamız gerek.
Мне очень сложно прощаться с тобой. Почему? Sana veda etmek benim için çok zor.
Сегодня я хочу сконцентрироваться на Ванессе. Bugün, vanessa üzerine kosantre olacağım.
Теперь сложно сказать, чего Шеррингтон хотел добиться. Sherrington'ın bundan ne kâr edeceğini tahmin etmek zor.
Мне нужно сконцентрироваться, понимаешь? Konsantre olmalıyım, anlıyor musun?
Да, когда играют халтурщики, это очень сложно. Evet ahmaklar oynadığında da çok karışık ve zor oluyor.
Я должна сконцентрироваться чтобы не поранить палец. Eğer parmağımı kesmek istemiyorsam konsantre olmak zorundayım.
Понимаете, как это сложно, притворяться всю свою жизнь. Это все одна огромная ошибка. En zor geleni de ne biliyor musun tüm hayatım kocaman bir hata değilmiş gibi davranmak.
Только чтобы мне сконцентрироваться. Sadece konsantre olmam için.
Сложно уследить за детьми, чувак. Çocukları takip etmek zordur, dostum.
Если мы хотим найти решение проблемы, нам нужно успокоиться и сконцентрироваться. Millet lütfen! Eğer bunu atlatacaksak derin bir nefes alıp odaklanmamız lazım.
Из-за мусора и обломков будет сложно найти отпечатки. Ortalık fena dağılmış, iz bulmak zor olacak.
Вроде сложно соревноваться с этим, правда? Onunla yarışmak çok zordur, değil mi?
Когда тебе приходится записывать на пленку, то крайне сложно потом редактировать запись. Kaset şeridine kayıt yapacağınız.... zaman, sound üzerinde oynamak.... oldukça zordur.
Я уже просила. Не уж так сложно достать? Bir kez daha istemiştim bulmak çok mu zor?
Сложно отказаться от охоты. Zor olan kovalamacayı bırakmak.
Это странно, сложно, сумасшествие от тайности встреч. Как два тайных агента в тылу врага. Rüya gibi, karmaşık bir şey, gizli kalma arzusu, düşman topraklarında gizli ajan gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!