Примеры употребления "словом" в русском

<>
Но недостаточно для того, чтобы позволять кому-то звать меня этим словом. Ama kimsenin bana o kelimeyle hitap etmesine izin vermeyecek kadar gücüm yerinde.
"Конечно" было последним словом? Son kelimesi "Tabii" miydi?
Смерть была только словом. ölüm yalnızca bir kelimeydi.
Одним словом, я думаю вы невиновны. Önemli mi bilmiyorum ama masum olduğunu düşünüyorum.
Если бы вы могли описать Кесси одним словом, то каким? Cassie'yi bir kelime ile ifade edecek olsaydın bu kelime ne olurdu?
Этим словом пользуются на улицах? Sokaklarda bu kelimeyi mi kullanıyorlar?
Берёшь названия двух фильмов с одинаковым словом, объединяешь их, и потом описываешь этот фильм. Bir tane ortak kelime içeren iki farklı filmin ismini birleştiriyorsun, ve ortaya çıkan filmi anlatıyorsun.
Последний священник никогда не признавал Христианского Бога, ни словом, ни символом. "Son rahip Hristiyan Tanrı'yı asla tanımadı. Ne bir kelime ne de işaret.
Фамилия одним словом, верно. Soyadım tek kelime, evet.
Неточно, нечестно и, одним словом, пустозвонство. Tutarsız, gerçekçi olmayan diğer bir deyişle boklu dere.
Одним словом, вполне. Tek kelimeyle, oldukça.
Одним словом, удовольствие. Tek kelimeyle: Memnuniyet.
Одним лишь словом дитя это всё воинство небесное истребит. Ve sonra bir söz ile çocuk cennetin bekçilerini öldürebilecek.
Вдруг она меня обидит словом? Ya bana sözleriyle zarar verirse?
Хитрость будет ключевым словом, Коммандер. Bu görevde anahtar sözcük gizlilik Binbaşı.
Я думаю что то связанное со словом "Справедливость". Ben de içinde "adalet" geçen bir şeyler düşünüyordum.
Это не может быть настоящим словом, сказала я. "Böyle bir sözcük olamaz" dedim kendi kendime.
Христос наделил ее словом. İsa ona sözü verdi.
Этот процесс не над словом на "Н". Bu dava, "Z" kelimesiyle ilgili değil.
Я пьян словом Божьим. Tanrı'nın sözleriyle mest oldum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!