Примеры употребления "скрывать" в русском

<>
Было так утомительно, скрывать это от неё. Bunu ondan saklamaya çalışmak çok zor olmaya başlamıştı.
Нам нечего скрывать от полиции. Polisten saklayacak bir şeyimiz yok.
Вам есть, что скрывать, команданте Рихтер? Saklayacak bir şeyiniz mi var, Komutan Richter?
Буду первой, потому что мне нечего скрывать. İlk ben başlıyorum çünkü saklayacak hiçbir şeyim yok.
Только человек с особым талантом может скрывать свою истинную натуру. Sadece özel yetenekleri olan bir adam gerçek mizacını saklı tutabilir.
Не надо ничего от нас скрывать. Bilirsin, sır tutmak iyi değildir.
Я-я думаю нет смысла это больше скрывать. Artık saklamanın bir manası yok o hâlde.
Теперь мне не нужно ничего скрывать. Artık hiçbir şey saklamak zorunda değilim.
А магия помогает ему скрывать свои передвижения и менять внешность. Her hareketini ve görünüşünü gizlemek için bir sürü büyüsü var.
И долго ты будешь это скрывать? Bunu daha ne kadar saklayabilirsin ki?
Он должен что-то скрывать. Bir şeyler saklıyor olmalı.
Зачем скрывать от нас истину? Gerçek neden bizden gizli tutulsun?
Зачем ему скрывать медицинские записи сына? Neden oğlunun sağlık kayıtlarını saklasın ki?
Зачем ей что-то от меня скрывать? Neden benden bir şey saklasın ki?
Думаю, это значит, что коллеге Генри было что скрывать. Sanırım bu Henry'nin iş arkadaşının saklayacak bir sırrı olduğu anlamına geliyor.
Рэй, нам нечего скрывать. Saklayacak bir şeyimiz yok Ray.
Ты не можешь скрывать это вечно, Лилиан. Hayatının sonuna kadar bunu ondan saklayamazsın, Lilian.
У всех есть что скрывать, майор, особенно от дорогих людей. Herkes kendine ait bazı şeyleri gizler binbaşı. Özellikle de çok önemsediklerimizden gizleriz.
Ты не можешь скрывать всё о себе лет. Yedi yıl boyunca kendinle ilgili her şeyi saklayamazsın.
Я не собираюсь ничего скрывать. Saklayacak bir şeyim yok benim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!