Примеры употребления "скорее всего" в русском

<>
Биография предполагаемого убийцы также не являлась темой для обсуждения, как это, скорее всего, было бы, будь он был арабом или мусульманином. Benzer suçlara verilen tepkilerden ve katilin Arap veya Müslüman olduğu, tartışmalı bir geçmişi olan durumlardan daha yavaş olduğu belirtildi.
И во время этого, скорее всего, испытывает сожаление. Ve görünen o ki yaptıkları ile ilgili vicdan azabı çekiyor.
Скорее всего долгое время ничего не узнаем. Bundan sonra uzunca bir süre bilgi alamayabiliriz.
Скорее всего вооружен и опасен. Silahlı ve tehlikeli olarak değerlendirilmeli.
Скорее всего пуля повредила легкое. Kurşun ciğerlerine zarar vermiş olabilir.
Скорее всего - легкая простуда. Sadece ufak bir soğuk algınlığıymış.
Скорее всего, эта камера - что-то типа ускорителя частиц. En iyi tahminim bu haznenin bir tür parçacık jeneratörü olabileceği.
Скорее всего, его оставил тут прежний руководитель проекта, доктор Марко. Ben den önceki buradan sorumlu olan kişi Dr.Marco, burayı böyle bıraktı.
Скорее всего, он погиб. Ve o muhtemelen yok oldu.
Скорее всего сотрясения нет. Şiddetli bir sarsıntı yok.
Твой голос скорее всего заставит меня пожалеть о проявленном недавно милосердии. Ses tonun şimdiye kadar gösterdiğim mermameti her an bana pişman ettirebilir.
Нет, скорее всего стоит анонимайзер. Hayır, telefonda gizlenme cihazı olmalı.
Скорее всего с пистолетной рукояткой. Bir kabzayla atılmış olması muhtemel.
И, скорее всего, начнет обзванивать больницы. Ardından da teker teker bütün acil servisleri arar.
Поэтому встреча скорее всего невозможна. Bu yüzden buluşmak imkansız olabilir.
Скорее всего, это была какая-то. Muhtemelen sadece bir çeşit baş travmasıdır.
Скорее всего вас проведут в столовую и непременно предложат вам что-нибудь. Şimdi sizi hep yemek salonundaki masaya alıp bir şeyler ikram edeceklerdir.
Будучи находчивой девочкой-скаутом, я нашла печеньку, которая скорее всего окажется полезной. Ben, becerikli bir izci kız oluyorum. Muhtemelen yararlı olabilecek bir çerez buldum.
Скорее всего Кельвин уже продал информацию для передачи в игре, и покупатели ждут. İhtimaller Calvin! in oyunda verilmesi için bilgileri satmış olması yönünde, alıcılarsa bekliyor.
Скорее всего, выжила лишь она. Bir tek o kurtulmuş olsa gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!