Примеры употребления "сказать спасибо" в русском

<>
Сказать спасибо что зарубила статью. Haberi yapmadiğim için tesekkür etti.
Цветы - способ сказать спасибо. Çiçekler benim teşekkür etme biçimim.
Хотел сказать спасибо за напиток. İçki için teşekkür etmek istemiştim.
Стоит сказать спасибо нефти. İyi ki varsın petrol.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Спасибо детям из блокадного Ленинграда за добрую память!!! Güzel anılar adına Leningrad'ın çocuklarına teşekkürler!
"Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу. "Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım.
Спасибо что привёл подругу. Arkadaşını getirdiğin için teşekkürler.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Спасибо за предложение, мистер Бьюмонт. Teklifiniz için teşekkürler, Bay Beaumont.
Я только хотел сказать, ты молодец, что простил Алана. Sadece demek istemiştim ki.... Alan'ı affetmen çok yüce bir davranıştı.
Спасибо за беседу, Миссис Джексон. Konuşma için teşekkürler, Bayan Jackson.
Что он велел тебе сказать? O sana ne demek istedi?
Макс, спасибо, что согласилась поддержать дух Рождества и испечь праздничные кексы. Max, noel havasına girerek tatil konulu cupcakeler yapmayı kabul ettiğin için teşekkürler.
Хочешь сказать, что ты зарабатываешь $ в год? Sen şimdi bana yılda 25.000 dolar mı kazandığını söylüyorsun?
Спасибо за помощь, сестра Элкинс. Yardımınız için sağ olun Hemşire Elkins.
Норвилл, я должна сказать тебе кое-что. Sana söylemem gereken bir şey var Norville.
Спасибо тебе за сочувствие. Merhametin için çok teşekkürler.
Но Большой Джон хочет кое-что сказать. Koca John bir şeyler söylemek istiyor.
Спасибо за соблюдение социального соглашения. Sosyal anlaşmaya uyduğunuz için teşekkürler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!