Примеры употребления "сдадимся" в русском

<>
Мы просто сдадимся? Передадим ему невинного человека? Pes edip masum bir insanı mı vereceğiz yani?
Если мы сдадимся сейчас, мы... Eğer burada pes edersek, biz...
Тогда и мы не сдадимся. O zaman biz de vazgeçmiyoruz.
Так значит, сдадимся? Vaz mı geçelim yani?
Но мы не сдадимся без борьбы, да? Ama, dövüşmeden teslim olmayacağız, değil mi?
Так что, мы просто сдадимся? Ne olacak? Pes mi edeceğiz?
Мы не сдадимся и не отступим. Teslim olma talebi olumsuz. Geri çekilmeyeceğiz.
Поэтому мы не сдадимся. Bu yüzden pes etmeyeceğiz.
Так что? Может сдадимся? Ne yani pes mi edeceğiz?
Как считаете, что будет, если мы сдадимся? Farazi olarak, teslim olursak bize ne yaparlar sizce?
Мы не сдадимся. Vazgeçmeyeceğiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!