Примеры употребления "своя стая" в русском

<>
У Бода появилась своя собственная мечта. Pod'un da kendi hayalleri var artık.
Сложить их, чтобы не было вида, будто стая койотов прошлась по приёмной врача? Üst üste yığ onları. Yani doktor ofisine çakallar girmiş de temizlik yapmış gibi görünmüyor mu?
Ты сегодня сама не своя. Bugün pek kendinde değilsin gibi.
Миллер, как считаешь, что тут у нас - стадо баранов или стая придурков? Miller buna bir sürü mü, bir alay mı yoksa bir grup puşt mu derdin?
У меня своя миссия. Benim kendi görevim var.
Только стая спящих красавиц. Bir grup uyuyan güzel.
У него была своя личная жизнь, свои интересы. Kendi hayatını yaşadı, kendisinin ilgi duyduğu işleri yaptı.
Парни! Тут огромная стая рыб, под пирсом! Malta, rıhtımın altında büyük bir balık sürüsü var.
Извини! Но у меня тоже своя жизнь! Ama bazen benim de kendime özel işlerim olabilir.
Такая стая может находиться тут день или два. Sürü aynı yerde bir veya iki günlüğüne kalır.
Но у меня есть и своя культура. Ama benim bir de kendi kültürüm var.
Это его настоящая стая. Onlar onun gerçek sürüsü.
У вас своя система ценностей, у меня своя. Sizin bir değer sisteminiz var, benim de kendimin.
Как будто хренова стая чаек залетела в дробилку. Bir sürü fok balığı yuvalanmış ve tahtaları parçalamışlar.
Я судился за свое гражданство, поэтому у меня своя признательность перед законом. Vatandaşlığım için dava ettim ben de kanunlar önünde çok özel bir minnettarlık kazandım.
А ты видел как однажды зебру разорвала стая волков? Çıkmazsan ederler. Kurt sürüsünün avladığı zebraları gördün mü hiç?
Видите ли, Симпсон, у каждого своя цена. Biliyor musun, Simpson, herkesin bir fiyatı vardır.
И как стая злобных шакалов, начинают рвать тебя на части. Ve sonra çakallar, karanlıkta gülümseyerek, kemiklerinden etlerini ayıklamaya çalışırlar.
Ты уже взрослая: своя голова на плечах. Kendi kararlarını verecek yaşa geldin, tamam mı?
У них нет воды и пищи, а стая Лекса может вернуться и добить их. Burada yiyecek ve içecek hiçbir şey yok ve Lex'in ekibi onları bitirmek için geri dönebilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!