Примеры употребления "свидетельства о" в русском

<>
Завещание не прокатит без свидетельства о смерти. Ölüm belgesi olmazsa vasiyeti bir işe yaramaz.
Ни арестов, ни водительских прав. Ни свидетельства о рождении. Suç kaydı yok, ehliyeti yok doğum sertifikası da yok.
У неё нет свидетельства о рождении. Bilinen herhangi bir doğum sertifikası yok.
Мюллер подписал все свидетельства о смерти! Üç ölüm kâğıdını da Muller imzalamış.
Я насчитала четыре свидетельства о браке. Şu ana kadar evlilik cüzdanı saydım.
Нет свидетельства о рождении, нет прав, нет налогов. Doğum belgesi, ehliyet, vergi kaydı hiçbir şey yok.
Ты проверила полицейские отчеты и свидетельства о смерти? Peki polis ve ilçe ölüm kayıtlarına baktın mı?
В течение следующих двух лет он учился и получил экспериментальные свидетельства о возбудителе гонореи, "Neisseria gonorrhoeae". 2 yıl boyunca belsoğukluğu patojeni ile ilgili çalıştı ve deneysel kanıt topladı. Neisseria gonorrhoeae.
Никогда не было никакого свидетельства доказывающего их существование. Varlığını kanıtlayacak en ufak bir kanıt bile olmadı.
А тут последние данные, свидетельства. Bu da son kanıt, sertifika.
Мистер Уилбур, как Вам свидетельства мисс Вито? Bay Wilbur, Bayan Vito'nun ifadesini beğendiniz mi?
Есть ли свидетельства, что желанием покойного было наказать вашу клиентку? Vasiyet sahibinin müvekkilinizi cezalandırmaya çalıştığına dair herhangi bir kanıtınız var mı?
А то что она уничтожит всю инфекцию и все свидетельства. Demek oluyor ki, bütün enfeksiyon ve kanıtları yok edilecek.
Мои свидетельства в суде попадут в госархив? Kamu kayıtlarına geçen, mahkemede verdiğim ifadelerim?
Консулы настаивали на виновности евреев и предъявляли письменные свидетельства своих коллег, оставшихся на Родосе. Konsoloslar Yahudilerin suçlu olduğunda ısrar edip Rodos'taki meslektaşlarının sunduğı tanık konuşmalarını delil diye sundu.
Ранние свидетельства существования межгалактической пыли появились в 1949 году, и изучение происходило на всём протяжении конца XX века. Galaksilerarası toza ilişkin kanıtlar 1949 yılında öne sürülmüş ve 20. yüzyılın sonlarında bu konuyla ilgili çalışmalar artmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!