Примеры употребления "светит" в русском

<>
Солнце, которое светит в окно, или стопка старых газет. Pencereden giren gün ışığı veya eski bir yığın gazete gibi şeyler.
Кажется, вам всегда светит солнце. Parlak güneş ışığı seni aydınlatıyor sanki.
Мне светит как минимум лет. En aşağı sekiz sene yermişim.
Луна светит и здесь. Bir tek ay var.
В финансовом плане ей ничего не светит. Onu inceledik. Mali olarak bir çıkarı yok.
Я похитительница бриллиантов, которой светит тюремный срок. Ben hapse girecek olan uluslararası bir elmas hırsızıyım.
Там, поскольку из-за тебя попасть домой мне не светит. Evet, hala buradayım, çünkü senin yüzünden eve gidemiyorum.
Тебе в этом деле ничего не светит. Bu işte geleceğin olacağını da pek sanmıyorum.
Бруна? Погода прекрасная, солнышко светит, птички поют. Güzel bir gün, güneş parlıyor, kuşlar şarkı söylüyor.
Тут тебе ничего не светит. Korkarım bu iş böyle yürümeyecek.
По мне так, удачи от нас тебе и не светит. Sanırım hepimiz farkındayız ki sahip olduğun tek şans, kötü şans.
Пока районный вандал держит моих соседей начеку, уединение мне не светит. Mahalle barbarı komşularımı tedirgin ettiği sürece bende mahremiyet diye bir şey kalmayacak.
Мне столько проблем светит. Başım acayip belaya girecek.
Солнце светит, поэтому держи-ка. Güneş olduğu için bunu al.
Солнце светит, птички поют. Hava güzel, kuşlar ötüşüyor...
Идет дождь, светит солнце, растет лук. Yağmur düşer, güneş parlar ve soğanlar yetişir.
Полагаю, приглашение на предстоящий бал-маскарад мне не светит? Yoksa bu kıyafet balosuna dolaylı yoldan bir davet mi?
Тебе светит срок за тройное убийство. Yoksa üçlü cinayet senin sırtına binecek.
Учитывая показания Валери, ему светит тюрьма. Valerie'nin ifadesiyle, ona hapis yolu göründü.
Рамон, если ты не согласишься, тебе светит срок, ясно? Ramon, bu teklifi kabul etmezsen hapse gireceksin zaten, tamam mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!