Примеры употребления "сбит с толку" в русском

<>
Сэр, при всем уважении, я сбит с толку. Efendim, saygısızlık etmek istemem, ama kafam acayip karıştı.
Левон, я понимаю, ты сбит с толку. Bak Levon, bunun senin için karışık olduğunu biliyorum.
Короче, я сбит с толку, мать его. Yani resmen, afallamanın a * * na koymuştum.
Или сбивающие с толку и бессмысленные, как жизнь. Ya da hayat gibi karmaşık ve anlamsız olduğu için.
Теперь нам невыгодно сбивать вас с толку. Seni yanlış yönlendirme ile bir kazancımız olmuyor.
Однако все мои различные маскировки, ложные гражданства я использовал, чтобы сбить с толку инспекторов. Buna karşın, büründüğüm tüm bu farklı kılıklar ve sahte kimlikler sadece polisleri atlatmak için kullanıldı.
Штурмы страшные и сбивают с толку. Fırtınalar iç karartıcı ve kafa karıştırıcıdır.
Вы были заражены чем-то, и это сбило вас с толку. Size bir şey bulaşmış ve bu da kafanızın karışmasına sebep oluyor.
Какой у нее сбитый с толку вид. Biraz kafası karışmış gibi, değil mi?
Я знаю, что это ошеломляет и даже сбивает с толку. Büyük bir şey olduğunu, hatta kafa karıştırıcı bile olduğunu biliyorum.
Это немного сбивает с толку, видеть тебя неодетой. Sizi rahibe kıyafeti dışında görmek beni biraz şaşırttı da.
Иногда откровенность сбивает с толку. Bazen özgüven insanların aklını karıştırabiliyor.
Я немного сбита с толку. Benim burada biraz kafam karıştı.
Извиняюсь, если сбил вас с толку. Evet, seni yanlış yönlendirdiysem özür dilerim.
Это не сбитие с толку. Bu ilgi dağıtıcı değil ki.
Она сейчас сбита с толку. Şu anda pek sağlıklı düşünemiyor.
Меня сбил с толку - теплый свет. Bana ürkünç, sıcak bir ışık gerekmişti.
И это то, что сбивает с толку СМИ. Ve bu da medyayı şaşırtacak bir şey gibi duruyor.
Это сбивает с толку. Kafa karıştırıcı bir şey.
Организация кишела людьми, которые боялись и были сбиты с толку. Teşkilat korkmuş ve şaşırmış insanlarla doluydu. - Sen değil miydin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!