Примеры употребления "самое плохое" в русском

<>
Лебенсборн - не самое плохое в мире. Lebensborn olmak dünyadaki en kötü şey değil.
Но это, не самое плохое. Ama işin kötü kısmı bu değil.
Представь себе всё самое плохое и добавь к этому ещё один вагон плохого. Olabilecek tüm kötü şeyleri düşünün ve ona kötülük dolu bir bavul ilave edin.
Самое плохое я оставила напоследок. En kötüyü en sona sakladım.
И это даже не самое плохое. ve bu en kötü kısmı değil.
Что не самое плохое, если мать - алкоголичка. Hayatta alkolik bir anneden çok daha kötü şeyler vardı.
Ты вошел и подумал самое плохое! İçeri girince aklına en kötüsü geldi.
Только плохое, что заставляет тебя мне уже нравиться. Hiç iyi şeyler değildi. Bu yüzden seni çoktan sevdim.
Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов. En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar.
У меня в голове это звучало как что-то плохое. Bunu içimden söylediğimde, kötü bir şey gibi gelmişti.
Самое тяжеленное платье, которое вы когда - либо надевали, со множеством браслетов и массивной диадемой Giyebileceğin en ağır elbise, bir sürü bangari ve bir KUCHI başlık.
Я почувствовала что-то плохое, опасное. Kötü bir şeyler hissettim. Tehlike hissettim.
Самое ожидаемое событие года... Yılın en beklenilen olayı.
У меня плохое предчувствие по поводу этого свидания. Bu randevuyla ilgili içimde kötü bir his var.
На минутку я даже подумала: "О Боже! произошло самое страшное!" Bir dakikalığına şey oldum. "Tanrım, en kötüsü geldi başıma" falan.
Что бы плохое тебе не приснилось, никто сюда не проберется. Rüyanda nasıl bir kötü ruh gördün bilmiyorum ama buraya kimse gelemez.
Это самое ужасное в одиночном заключении. Tecrit hapsinin en feci yanı bu.
У меня плохое предчувствие на счет этого... İçimde bununla ilgili kötü bir his var...
А самое важное правило? Ve en önemli kural?
"Все по-настоящему плохое начинается с самого невинного". "Gerçekten kötü olan birşey. Masum olunmasıyla başlar."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!