Примеры употребления "сами себя" в русском

<>
Эти оборванцы сами себя не оберут. Bu enayiler içeri kendi kendilerine giremezler.
Эти костюмчики не сами себя покупают. Bu takim elbiseler kendi kendini ödemiyor.
Что, думаешь, они сами себя изобрели? Ne, kendi kendilerine mi icat oldular sanıyorsun?
Через три минуты они начнут обслуживать сами себя. Üç dakika içerisinde, kendilerine servis yapmaya başlayacaklar.
Эти губы сами себя не поцелуют. Bu dudaklar da kendi kendine öpmüyor.
Простыни же сами себя складывать не станут. Çarşaflar kendi kendine katlanmayacak, değil mi?
Мы уничтожили сами себя. Kendi kendimizi yok ettik.
Ну, вы сами себя подставили. Başta sen kendi komplonu kurdun zaten.
Они сами себя хоронят. Büyük olasılıkla kendi gömmüştü.
Напротив. Миллионы людей были убиты или убивали сами себя. Tam tersine, milyonlarcası öldürüldü ya da kendilerini öldürdü.
Можете сами себя съесть, Зидлер. Kendin ye! Bana ilgisi azalıyor!
Мы уничтожаем сами себя. Kendi kendimizi yok ediyoruz.
Эти малыши сами себя продадут! Bu bebekler kendi kendini satar!
Давайте, эти посылки сами себя не доставят! Hadi, bu paketler kendi başlarına teslim olmayacaklar.
Вы потеряли единственную дочь, и поэтому сами себя порешили. Tek kızını kaybettin, bu yüzden kendini öldürdün. Böyle söyleyeceğiz.
А мы теперь сами царя будем избирать. Artık kendi Çar'ımızı kendimiz seçeceğiz.
И я подумал про себя, почему Чарльз захотел бы превратить эту богиню в смертную? Ve kendi kendime düşündüm, "Charles neden bu tanrıçayı bir ölümlüye dönüştürmek istiyor?"
Давайте, парни, ящики сами не разгрузятся. Hadi, millet. Bu sandıklar kendi başına inmez.
Сумки сами собой не загрузятся! O çantalar kendi kendilerine yüklenmezler.
Вы допрашивали его сами? Kaynağı kendiniz sorguladınız mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!