Примеры употребления "с угрозой" в русском

<>
Но не с тиранами и не с притеснением, а с угрозой уничтожения. Zorbalığa, baskıya ya da zulüme karşı değil, imha edilmeye karşı savaşaksınız.
Мы имеем дело с угрозой существованию человечества. İnsanlığın temel varlığına bir tehditle karşı karşıyayız.
Вы думаете, он как-то связан с угрозой кражи номеров соцстрахования? Sizce onun bu SIN numaralarını çalma tehdidiyle bir ilgisi var mı?
В отделе по борьбе с угрозой визитеров. Ziyaretçiler Tehdit Değerlendirme Özel Birimi'ndenmiş.
"Расследование Пола Эйвери стоило ему послания с угрозой от Зодиака: "Paul Avery'in araştırması kendisine Zodiac'tan övgü dolu bir mesaj kazandırdı:
Под угрозой смертной казни он должен салютовать каждому портрету Адольфа Гитлера, который появляется в его поле зрения. İdam edilme tehdidi altında, karşılaştığı her Adolf Hitler portresine selam vermeye zorlanıyor.
Атлантика останется незащищенной, а их подлодки станут угрозой для британских линий снабжения. Atlantik kıyıları geniş bir şekilde açılır Ve U-tekneleri İngiliz destek kaynaklarını tehdit edebilir.
Германия и немецкая физика под угрозой. Almanya ve Alman fiziği tehdit altında.
Тот кролик, которого вы зовёте Снежок является угрозой для Церкви Христовой. Karbeyaz adını verdiğiniz tavşan, Kilise için tehdit oluşturuyor. Tavşan nerede?!
Кэлли не является угрозой обществу. Callie, topluma tehdit oluşturmuyor.
Борьба с иностранной угрозой может быть жесткая работа. Uzaylı tehlikesine karşı savaşmak zor bir iş olabilir.
Но они не считают спутник угрозой. Ama uyduyu bir tehdit olarak görmüyorlar.
Вы с напарником, Йеном Миллером, оказались под угрозой загреметь за убийство, чего вы не предвидели. sen ve ortağın, Ian Miller, hiç beklemediğiniz bir kasıtsız adam öldürme suçu ile karşı karşıya kaldınız.
Маккорт может быть угрозой для Самаритянина. McCourt Samaritan'a karşı bir tehdit olmalı.
Защищать район, а не становиться худшей угрозой для него. Onlar için en büyük tehdit olan değil onları koruyup kollayan.
Допустим, мы были так увлечены угрозой извне... Belki de dışarıdan bir tehlikeye çok fazla odaklandık.
Под угрозой все овцы. Kimsenin koyunu güvende değil.
Он мой муж. Который считается угрозой для национальной безопасности. Ama şu an, ulusal güvenlik tehditi kabul ediliyor.
Будущее ресторана под угрозой. Restoranın geleceği buna bağlı.
Ты слаба, а значит никогда не будешь угрозой для меня. Sen zayıfsın ve o yüzden bana hiçbir zaman tehdit teşkil etmeyeceksin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!