Примеры употребления "с людьми" в русском

<>
Возможность детей участвовать в этой деятельности - для них это не только умственный стимул, но и шанс общаться, обмениваться идеями, делиться опытом и взаимодействовать между собой, с людьми разных рас, пола, происхождения, экономического статуса и религиозных убеждений. Çocukların bu etkinlikteki tek fırsatları zihnen uyarılmak ve gelişmek değil, aynı zamanda fikir alışverişinde bulunup sentezlemek, farklı ırklardan, cinsiyetlerden, geçmişten, ekonomik sınıflardan ve dini inançlardan çocuklarla deneyimlerini paylaşmak ve birbirleriyle etkileşime geçmektir.
Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время. Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla.
Я доктор, и доктора общаются с людьми. Ben bir doktorum ve doktorlar her şeyi duyar.
Будьте терпеливы с людьми. İnsanlara karşı sabırlı olun.
Это цена ведения бизнеса, Гарольд, с людьми, которые умеют делать определенные вещи. Her işte bir bedel ödemek zorundasın Harold. Belirli işleri yapan belirli kimselere. Biliyorsun bu işleri.
Но нам нужно подождать с атакой, пока афганский солдат не вернется с людьми.... Ama edeceksin Afgan askerin kadar saldırı için beklemek zorunda fazla erkek ile geri geliyor...
Ты же знакома с людьми. Yapma, tanıdığın birileri vardır.
Мало общаемся с людьми. Pek fazla kişiyle görüşmeyiz.
Я терпеть не могу работать. Не могу ходить встречаться с людьми... Dışarı çıkıp insanlarla görüşmekten, dışarıdaki keşmekeşin içinde bulunmaktan nefret ederim.
Иногда тюрьма делает такое с людьми. Bazen hapis insanların kendine gelmesini sağlıyor.
Научись, как разговаривать с людьми. Sensin. - İnsanlarla konuşmayı öğrenmelisin.
Для нас честь снова сражаться с людьми плечом к плечу. Bir kez daha İnsanlarla omuz omuza harp etmekten iftihar ederiz.
Вот что делает Каппа-хаус с людьми. Bu ev insanlara bunu yapıyor işte.
Ты разучился общаться с людьми. İnsanlarla iletişim pratiği yapman lazım.
Президент расправлялся с людьми, которых не считал патриотами. Putin vatansever olmadığını düşündüğü insanlara karşı sıkı önlemler alıyor.
Вы не можете общаться с людьми? İnsanlarla bağlantı kuramazsınız, değil mi?
Я не веду дела с людьми, которым не доверяю. Güvenmediğim insanlarla iş yapmam. - Siz bir şirket casususunuz.
Я не знаю, кто это все проделывает с людьми.. Ne tip bir çocuk, bunu insanlara yapabilir, bilmiyorum.
Но если захочешь взлететь высоко, начнешь сталкиваться с людьми вроде этого. Ama gözünü öyle yükseklere diktin ki sürekli bu tip heriflere denk geleceksin.
Но игнорируя организованные встречи, ты подрываешь мои отношения с людьми. Ama meslektaşlarımla bir görüşme ayarladığımda gitmezsen bu beni zor duruma düşürür.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!