Примеры употребления "с высоким разрешением" в русском

<>
Визуальные наблюдения в 1957 году и изображения с высоким разрешением, сделанные в 1998 году, показали, что у VY СМа нет звёзд-спутников. 1957'deki gözlemler ve 1998'deki yüksek çözünürlüklü resimlemeler VY CMa'nın herhangi bir yoldaş yıldızı olmadığını göstermiştir.
В 2008 году Google совместно с GeoEye запустила спутник для обеспечения Google Earth изображениями с высоким разрешением. 2008'de Google, GeoEye ile Google Earth'e yüksek çözünürlüklü (0.41 m monochrome, 1.65 m renkli) görüntü aktaracak uydu yollamak üzere işbirliğine girdi.
более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений. Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta.
Есть один хедж-фонд по вложениям с высоким риском. Bizim şirketin koruma fonu yeni girişimciler için kullanıyor.
Я встречаюсь с высоким, привлекательным доктором. Ben yakışıklı ve uzun boylu bir doktorla.
Я говорил с Высоким Советом касательно ситуации на базе Бетта. Beta alanındaki durum ile ilgili olarak Yüksek Konsey ile görüştüm.
Добавлю раствор с высоким содержанием азота, например обогащенный питательный состав. Yüksek konsantrasyonda solüsyon ilave ederiz tıpkı ileri beslenme uzmanlarının yaptığı gibi..
Или любовные интрижки с высоким, небритым итальянцем, который готовит тебе макароны с итальянским соусом. Ya da sana zeytinli makarna pişiren uzun boylu, traş olmamış Bir İtalyan erkeğiyle aşkın heyecanı..
Управление активами клиентов с высоким уровнем доходов. Yüksek gelirli müşteriler için portföy yönetimi yapıyor.
Также я могу гарантировать щедрое жалование от казначейства в соответствии с высоким статусом. Ayrıca yüksek statünü elinde tutarak devlet hazinesinden cömert bir maaş almanıda garanti edebilirim.
Потому что для человека с высоким уровнем холестерина, ягненок был очень опасным выбором! Sınırda kolestrol değerlerine sahip biri için, bu kuzu eti çok tehlikeli bir seçim.
Бернадетт Питерс с высоким пучком. Yüksek bir yerdeki Bernadette Peters.
Это электро-пневматический баллон с высоким давлением - фунтов на квадратный дюйм с безопасным латунным клапаном. Üstünde yüksek basınçlı elektro nömatik bobin var. Santimetre kareye kilo basınç uyguluyor. Güvenlik valfı var.
Ты танцуешь с высоким парнем. Sen uzun elemanla dans edeceksin.
Что-то связанное с Высоким человеком и цветами? Bizim Uzun Adam ve çiçekler ne alaka?
Я федеральный служащий с высоким уровнем допуска. Yüksek izin seviyesi olan bir federal görevliyim.
Но первый способ занимает меньше времени, и для пациентов с высоким риском это единственный вариант. Ama bu şekilde daha az zaman alır, ve bazı yüksek riskli hastalarda, Butek seçenek.
Жизнь с высоким уровнем риска. Çok riskli bir yaşam tarzı.
По данным геологической разведки, до 1815 года Тамбора имел форму типичного стратовулкана с высоким симметричным вулканическим конусом и одним центральным кратером. 1815 patlamasından önce yapılan bir jeolojik araştırmaya göre, yükselen simetrik bir volkanik konisiyle tek bir havalandırma kanalına sahip olan Tambora, stratovolkan şeklindeydi.
26 января 2007 года Надин Бейлер выиграла шоу в заключительный вечер с высоким процентом голосования: 26 Ocak 2007 tarihinde Beiler final gecesi yapılan oylamada 68 % oy olarak birinci olmuştur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!