Примеры употребления "разбираться" в русском

<>
И конечно в её обязанности не входит разбираться с какими-то особо тяжкими случаями. Ve bu kadar zor durumları görüp baş etmeye çalışmak kesinlikle onun sorumluluğu değil.
Это с Синди теперь пора разбираться. Esas Cindy hedef tahtası olmuş durumda.
Он меня всему научил. Разбираться в живописи,.. Resimler ve antikalar hakkındaki herşeyi bana babam öğretti.
Я должен разбираться с этим дерьмом сейчас. Şimdi bir de bunlarla mı uğraşacağım?!
Нет причины тебе в этом разбираться. Bununla uğraşman için hiçbir sebep yok.
Ему нравится разбираться с подобными вещами лично. Bu tarz şeylerle kişisel olarak ilgilenmeyi seviyor.
Тут не в чем разбираться. Üstesinden gelinicek bir şey yok.
Пришлось с ними разбираться. İşleri sıkıya almam gerekti.
Поэтому, мы должны разбираться в картах и... Biz de haritalar, araziler konusunda zeki olmalıyız.
Но после секса мы сразу начнём разбираться. Ama seks biter bitmez o kavgayı yapacağız.
Вместо того, чтобы сразу уехать, он пошел к отцу разбираться. Buralardan gitmek yerine o Kanan'a gitti söylediğim şeyle ilgili babasıyla yüzleşmek için.
Господу придется разбираться с нами обоими, верно? Tanrı artık işini ikimizle görecek, değil mi?
Мы только начали в этом разбираться. Bu işi öğrenmeye daha yeni başladık.
Всем приходится разбираться с дерьмом в своей жизни, Лена. Herkes hayatındaki kötü şeylerle yüzleşmek zorundadır Lena. Bana neden bağırıyorsun?
Нам не нужно разбираться с этим прямо сейчас. Şu anda ne yapmamız gerektiğini düşünmek zorunda değiliz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!