Примеры употребления "пускать" в русском

<>
Некоторые даже не хотели пускать внутрь. Bazıları içeri bile girmeme izin vermediler.
И любитель пускать кровь. kan akıtmayı seven biri.
Мне запрещено пускать сюда кого-либо. Buraya cidden kimsenin girmemesi lazım.
Мы можем объявить, что зона отдыха перегружена и не пускать сюда новых гостей. Tatil köyünün kapasitesinin dolduğunu ilan edelim ve daha fazla yeni ziyaretçi gelmesine izin vermeyelim.
Она начала пускать псов. Köpekleri içeri almaya başladı.
Нельзя было временного пускать за него. Geçici personelin buna dokunmasına izin vermeyeceğim.
Специальный агент Гиббс приказал мне никого не пускать, особенно вас. Özel Ajan Gibbs kimseyi içeri almamı söyledi, özellikle de seni.
Нужно огородить деревни и не пускать туда белых. Köyleri çitle çevirin ve beyaz adamı içeri sokmayın.
Ты не боишься снова пускать меня в машину? Arabana binmeme izin veriyor musun yani? Evet.
Пускать кровь в показном бою! Basit bir gösteriye kan bulaştırdı.
Мэм, у меня приказ не пускать мистера Харди. Hanımefendi, Bay Hardy'i geri yollamak için emir aldım.
Тебя Росс попросил не пускать меня к ней? Oraya gitmeme izin vermemeni sana Ross mu söyledi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!