Примеры употребления "протест против" в русском

<>
Протест против строительства плотины на реке Барам. Baraj projesine karşı protesto.
Если мирный протест против бессовестного владельца нижнего Ист-Сайда, делает меня преступницей, то тогда конечно! Eğer gecekonduda yaşayanlardan toplanan yüksek kiralar için protesto yapmak beni suçlu yapıyorsa suçluluğum ücreti tahsil edilmiştir.
Дина, а ты не собираешься выйти на протест против казино? Deena, bir kumarhaneyi protesto etmeyi düşünürsen bize haber verir misin?
Протест против церковной коррупции перерос в социальную революцию. Kilisenin yozlaşmasına karşı protestolar bir sosyal devrime dönüştü.
А раз нормальный протест не работает - у ФСБ начинают гореть двери. Normal protestolar hiçbir şeye yaramadığı için, FSB kapıları yanmaya başlıyor.
Марш против проекта плотины на Бараме. Baram Baraj Projesi'ne karşı yürüyüş.
Массовый протест проходил мирно до конца марша, когда имели место столкновения с полицией. Geniş çaptaki protestolar, yürüyüşün sonunda polis kuvveti ile çatışmalar başlayana kadar olaysız geçti.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Протест не должен был стать таким! Bunun protestonun nedeni ile alakası yok!
"Кровоточащее граффити на домах против государственной жестокости". "Devlet şiddetine karşı kanayan evler".
Мы можем заявить протест? Buna itiraz edebilir miyiz?
июня Мустафа Азизи был приговорен к пяти годам лишения свободы за сговор против национальной безопасности, двум годам за оскорбление главы государства и одному году за пропаганду против государства. Mostafa Azizi Haziran tarihinde; "milli güvenliğe karşı birlik ve ihtilaftan" beş yıl, "Dini Lider'e hakaretten" iki yıl ve "devlete karşı propogandadan" bir yıl hapse mâhkum edildi.
Он пришел выразить политический протест. Politik bir protesto için buradaydı.
Рыбаки вынесли рыболовные сети на автомагистраль A, протестуя против Formosa и требуя выплаты компенсации. Formosa'ya karşı protesto & ödeme talebi için balıkçılar A yoluna balıkçı ağı getirdi.
Это какой-то протест "зеленых"? Bir tür çevresel protesto mu bu?
Организации по защите прав женщин в Кыргызстане, как сообщалось в ранее Global Voices, недавно проявили особую активность в борьбе против обычая похищения невест. Global Sesler'de daha önceden yazıldığı üzere, Kırgızistan'daki kadın dernekleri kız - kaçırma geleneğine karşı son zamanlarda çok aktif durumda.
Протест говорит о беспокойстве среди американцев. Регистрация мутантов... Protesto, Amerikalılar arasında artan bir endişenin göstergesi.
Подобные аргументы против иммиграции распространены не только во Франции. Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa'da bulunmuyor.
За какой-то политический протест. Bir çeşit politik protestodan.
Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование. Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!