Примеры употребления "произведением искусства" в русском

<>
Над общепризнанным произведением искусства. Ünlü bir sanat eserini.
Мы любуемся этим произведением искусства. Bu sanat eserini takdir ediyoruz.
Некоторые считают его произведением искусства, причиной, чтобы жить. Bazıları onun bir sanat eseri, yaşama sebebi olduğunu düşünüyor.
Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика. Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular.
Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения. Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok.
"Он человек искусства, а не политический активист. "O bir sanatçı, siyasi aktivist değil.
Нужно продавать произведения искусства. Satacak sanat eserlerim var.
Я человеческое существо, а не произведение искусства. Ben bir insanım! Bir sanat eseri değil!
Живое произведение искусства, как ты говорил. Yaşayan bir sanat çalışması, böyle demiştin.
Алиса, искусства и литературы. Alice, sanat ve edebiyat.
А это что за произведение искусства? Bu ne tür bir sanat eseri?
Можно было бы назвать воплощением искусства. Bu bir sanat eseri olarak adlandırılabilir.
Она - источник истинного искусства и науки ". Tüm gerçek sanat ve bilimlerin kaynağı budur. "
Произведение искусства, на которое наложено проклятье? Kötü muskalar olan bir sanat eseri mi?
Еще одно произведение искусства. Bir sanat eseri daha.
"Перспективы современного искусства в -м веке". "21. Yüzyıl Modern Sanatına Çağdaş Bakış Açıları"
Вот вам, центры искусства и коммерции! Sanat ve ticaret merkezleri, alın bunu!
Коллекция произведений искусства, награбленных нацистами. Naziler tarafından yağmalanmış bir sanat koleksiyonu.
И этот прекрасный предмет искусства доступен для более внимательного осмотра в уединении. Ayrıca bu güzel sanat eseri özel olarak daha samimi teftişin için müsait.
Наука, математика, профессиональная борьба, все, кроме искусства. Bilim, matematik, profesyonel güreş, sanattan başka her şey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!