Примеры употребления "продолжит" в русском

<>
И он продолжит убивать, пока мы его не остановим. Bu konuda bir şey yapmazsak, bunu yapmaya devam edecek.
Либо ему станет лучше, либо его состояние продолжит ухудшаться. Ya kendi başına iyileşecek ya da durumu kötüleşmeye devam edecek.
Без свидетелей будет даже лучше, если Бруно продолжит врать. Brono yalana devam ederse görgü şahidi olmaması daha iyi olur.
Иначе он продолжит убивать. Yoksa öldürmeye devam edecek.
Если его состояние продолжит ухудшаться... Sağlık durumu kötüleşmeye devam ederse...
Комплексы у неё появятся, если она продолжит набирать вес. Eğer kilo almaya devam ederse dış görünüşüyle ilgili problemler yaşayacak.
Я надеюсь, что Географическое общество продолжит свои исследования. Umarım rgs takip etmeye devam eder, ancak ben...
Убей его или он продолжит калечить людей! Onu öldürmezsen insanlara zarar vermeye devam edecek!
И он продолжит подпитываться от привычки убивать, если мы не остановим его. Ve katil öldürmeye, bu alışkanlığını doyurmaya devam edecek eğer biz onu durdurmazsak.
Фидель продолжит посылать отряды и не остановится пока я не буду убит. Fidel saldırı ekiplerini göndermeye devam edecek ve ben ölene dek de vazgeçmeyecek.
Мы-то свалим, а твоя нога продолжит кровоточить. Yolumuza devam edersek bacağın da kanamaya devam edecek.
Брак их родителей продолжит рушиться. Ailesinin evliliği parçalanmaya devam edecek.
А твоя кровь продолжит своё существование ради императора. Vücudundaki kan, İmparator için yaşamaya devam edecek.
И он продолжит пинаться. Tekmelemeye de devam edecek.
Значит эта штуковина продолжит убивать всех, кто так или иначе будет угрожать Дэвиду? Yani bu şey ne sebepten olursa olsun David'i tehdit eden herkesi öldürmeye devam edecek.
Будет намного труднее управляться с фермой, если Ник продолжит забирать ваше лучшее оборудование. Nick en iyi ekipmanları almaya devam ederse, çiftliği ayakta tutmak çok zor olacak.
Так и Джадзия продолжит существовать, когда у симбионта появится новый носитель. Tıpkı ortakyaşarın yeni konukçuya geçişinden sonra Jadzia'nın varlığını devam ettirecek olması gibi.
его будет легко найти, если он продолжит так шуметь. O sesi çıkarmaya devam ederse bizi bulmaları çok kolay olur.
Он потерпел неудачу, но он продолжит попытки. Şu ana kadar başaramadı ama denemeye devam edecektir.
Если он продолжит так пить, у него будут проблемы. Öyle içmeyi sürdürürse, sorun yaşayacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!