Примеры употребления "приемной" в русском

<>
Ты что, хочешь одна сидеть в приемной? Yani, lobide tek başına mı oturmak istiyorsun?
Я подожду в приемной. Şu bekleme odasında bekleyebilirim.
Салливан, И пол дюжины продавцов машин пришли вас навестить и ждут в приемной. Sullivan, ve yarım düzine araba satıcısı, lobide sizi ziyaret etmek için bekliyor.
Я только напишу приемной маме. Üvey anneme bir mesaj atayım.
Зои в приемной семье, в хорошей семье. Zoe bakıcı aileyle kalıyor. İyi bir yuva gibi.
Вы были приемной матерью Шэрон Уорвик? Siz Sharon Warwick'in üvey annesi misiniz?
И если следовать его логике То пострадала она под надзором приемной матери. Bu mantıkla hareket edersek kız, yanık kazasını bakıcı annenin evinde geçirmiş.
Как вы знаете, Бергман фамилия моей приемной семьи. Bildiğiniz gibi, Bergman beni evlatlık alan ailenin soyadı.
И Джонатан Харрис рос в приёмной семье. Jonathan Harris ise koruyucu ailenin yanında büyümüş.
Вы работаете на семнадцатом этаже в приемной офиса в Сиэтле? Şu anda Seattle ofisinin yedinci katındaki resepsiyonda mısın? Evet.
Мистер Боннер доверил мне запереть это в приемной священника, так что... Bay Bonner bunu resepsiyon bitene kadar rahibin odasında saklamam için bana verdi.
Он живет с тобой в приемной семье? O da mı koruyucu ailenin yanında yaşıyor?
Вы говорили с пожилой приемной матерью? Üvey annesi ile konuştunuz değil mi?
После твоего ухода они забрали мою лицензию приемной матери. Sen gittikten sonra, üvey ebeveyn lisansımı elimden aldılar.
Я жду звонка из приемной моего доктора. Ben de doktorun ofisinden gelecek telefonu bekliyorum.
Абсолютно всё: комнаты, записка Люси, даже фотографии в приемной должны были пугать нас. Her şey, odalar, Lucy'nin notu, hatta resepsiyondaki resimler bile bizi korkutmak için konmuş.
Ты нашла адрес приемной семьи? Koruyucu ailenin adresini buldun mu?
Его дочь сейчас живет С приемной матерью. Kızı şu anda bakıcı bir annenin yanında.
В приёмной семье в Балтиморе. Baltimore'daki bir koruyucu ailenin yanında.
Главный наркодилер города в приемной вместе с одним из главных судей. Şehrin en gözde meth satıcısı ile en gözde yargıcı bekleme odasında.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!