Примеры употребления "придётся позвонить" в русском

<>
Позволь позвонить и разбудить Эрика Нортмана. Bırak Eric Northman'ı arayıp, uyandırayım.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Мне нужно сделать пометку, позвонить в Клуб Мальчики и Девочки. Duquan Feldman? Boys Girls kulübünü aramak için bir not alacağım.
Мне жаль, но придётся делать выбор между музыкой и семьёй. Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın.
Мод, надо немедленно позвонить нашему адвокату. Maude, hemen avukatımıza telefon etmek istiyorum.
Им придётся подождать снаружи. Onların dışarıda beklemesi gerekecek.
Хотите позвонить Руби на мобильный телефон? Ruby'i cep telefonundan aramak ister misiniz?
Пятеро в подразделении B. Ещё немного, и нам придётся вызывать резервистов. Gün B mesaisine gelmeyecek. Daha fazla olursa yedek subay almak zorunda kalacağız.
Позвонить твоей мамаше, старпер? Anneni aramamı istiyor musun moruk?
Нам придётся отложить свадьбу? Düğünü ertelememiz gerekecek mi?
Роберт Кеннеди сказал ему позвонить нам. Robert Kennedy, bizi aramasını söylemiş.
Нам придётся сделать перерыв. Biraz ara vermemiz gerekecek.
Думаешь, стоит им позвонить и пригласить на церемонию? Sence törene gelmek isteyip istemediklerini sormak için aramalı mıyım?
Сет, тебе тоже придётся уйти с поста. Tabii. Seth, senin de istifa etmen gerekecek.
Я могу позвонить в карантин. Arayıp karantinayı sona erdirmelerini isteyebilirim.
Через два часа мне придётся докладывать в начальству. Yukarıdakilere iki saat içinde bir rapor sunmam lazım.
Пирс, я хотел позвонить и поблагодарить... Pearce, ben de seni arayıp teşekkür...
Придётся искать новое место, чтобы смотреть игры, Майки. Şimdi maçı izlemek için yeni bir yer bulmamız gerekecek Mikey.
Секретарь Канин пытался позвонить мне. Bakan Kanin beni aramaya çalıştı.
Но кому-то придётся умереть. Ama birinin ölmesi gerek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!