Примеры употребления "приглашает" в русском

<>
Ты не думаешь, что Джон Раскин приглашает тебя обольщать его жену? John Ruskin'in seni, karısını baştan çıkarman için davet ettiğini düşünmüyor musun?
Он приглашает нас на чай. Bizi çay içmeye davet ediyor.
Он в городе. Приглашает нас на вечеринку сегодня вечером. Bu akşam katılacağı bir partiye bizi de davet etti.
Хелен приглашает тебя к нам на ужин в воскресенье. Helen seni Pazar günü bize akşam yemeğine davet ediyor.
Серж устраивает турне культурного обмена и приглашает меня играть там. Serge, beni kendi düzenlediği kültürel değişim turuna davet etti.
Кое-кто приглашает кое-кого другого на ужин. Biri, birini yemeğe davet etti.
Никто не приглашает меня. Kimse beni davet etmiyor.
Он не приглашает тебя на свидания под впечатлением от твоего успеха. Sana çıkma teklifi yapmıyor çünkü profesyonel başarın, onu korkutmuş durumda.
Моя сестра Маргери приглашает вас прогуляться с ней и нашей бабушкой леди Оленной в саду. Kız kardeşim Margaery, sizi büyük annemiz Leydi Olenna ile bahçelerde hava almaya davet ediyor.
Родителей не будет, - и она приглашает весь класс. O da büyük bir parti verecek. Tüm sınıfı davet etti.
Ныне король приглашает меня на празднество. Kral beni bir partiye davet etmiş.
Она приглашает его домой. Kız onu eve çağırmış.
"Семья Фэйрфилд приглашает Вас и Вашего гостя на поминовение". "Fairfield ailesi sizi ve konuğunuzu anma törenine davet eder."
Она приглашает на борт только избранных... Gemiye istisnai durumdaki insanları davet ediyormuş.
Приглашает их в хорошие отели. Onları pahalı otellere davet ediyor.
Стью приглашает тебя на свою свадьбу. Stu seni düğününe davet etmek istiyor.
Погодите-ка, Кларк Кент приглашает меня на свидание, то есть прямо свидание-свидание? Clark Kent bana çıkma mı teklif ediyor? Yani gerçekten çıkmak mı istiyor?
Джо приглашает тебя поужинать сегодня вечером. Joe akşam yemeğinde ona katılmanı istiyor.
Кроме того, в понедельник утром Джек приглашает тебя к себе на неформальное совещание. Fakat aynı zamanda seni evine davet etmek istedi pazartesi sabahı uyum sağlama toplantısı için.
Приглашает меня обедать с ней. Beni akşam yemeğine davet ediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!