Примеры употребления "прекратил" в русском

<>
Но когда мне исполнилось, я просто прекратил это. Ama on üç yaşına doğru, birden aramayı bıraktım.
Ты прекратил принимать лекарства, да? İlaçlarını kullanmayı bıraktın, değil mi?
Я прекратил считать через некоторое время. Bir süre sonra, saymayı bıraktım.
Нет, я прекратил писать вообще. Hayır, yazma işini tamamen bıraktım.
Я прекратил чувствовать что-либо к тебе больше столетия назад. Senin için bir şeyler hissetmeyi bir asır önce bıraktım.
И потом без причины он неожиданно прекратил. Sonra, hiç sebep yokken birden durdu.
Он наконец-то прекратил пинаться. Oğlum sonunda tekmelemeyi bıraktı.
Я думал, производитель тех лодок прекратил их выпуск в. Evet. Bu teknelerin imalatçısının ,'te üretime son verdiğini sanıyordum.
И он прекратил все операции по выслеживанию людей Софии. Ne? Evet ve Sophia'nın adamlarını yakalama girişimlerimizi durdurdu.
Он прекратил выплаты матери Ибрагима. Ibrahim'in annesine ödeme yapmayı bıraktı.
Винсент прекратил отбирать фильмы. Vincent film seçmeyi bıraktı.
Потом однажды, я прекратил это. Sonra bir gün Bunlarla işim bitti.
Я пригрозила ему карой небесной и он прекратил. Oğlumun kalbine tanrı korkusu yerleştirince, tamamen durdu.
Все стало слишком сложно, и я прекратил общение. Her şey karmakarışık oldu, biz de yarıda bıraktık.
Второй тоже прекратил поиск. Diğer gemi aramayı durdurdu.
Я прекратил все сделки с Колином давным давно. Ben uzun zaman önce Collin ile ilgili durdurdu.
Прометей прекратил случайные убийства. Prometheus rastgele öldürmeyi bıraktı.
Подожди, но ведь однажды прекратил, так? Dur orda. Önceden kere bıraktı, değil mi?
Артур Фрейн прекратил передачу три дня назад. Arthur Frayn'in iletimi üç gün önce durdu.
Чтобы он прекратил обижать тебя. Sana zarar vermesini kesmek için.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!