Примеры употребления "представляют" в русском

<>
Они представляют тех ненормальных. O manyakları temsil ediyorlar.
Они и не представляют что их ждет. Neyin yaklaştığından haberleri yok, değil mi?
Вы считаете, они хотя бы отчасти представляют наши проблемы? Kendileri biliyor mu ki? Bizim sorunlarımızı bildiklerini mi sanıyorsunuz?
Все мы видим, какую опасность представляют эти двое. Bu ikisinin, temsil ettiği gerçek tehlikeyi hepiniz görebilirsiniz.
Но уверяю тебя, отец, они не представляют, с чем они столкнулись. Seni temin ederim baba şu anda neyle karşı karşıya olduklarına dair hiçbir fikirleri yok.
Они по-прежнему представляют законный бизнес Бишопа. Hâlâ Bishop'un meşru işlerini temsil ediyorlar.
Мои коллеги представляют Изабеллу Капловиц? Meslektaşlarım Isabella Kaplowitz'i temsil ediyorlar?
Эти кинжалы представляют вашу ответственность друг за друга. Bu hançerler, birbirinize karşı sorumluluklarınızı temsil eder.
Мы уже не раз предупреждали тебя о небесных камнях которую они представляют для зала мой фараон. Sizi gök cisimleri konusunda uyarmıştık Bilge Ramses'e teşkil ettiği tehlike konusunda da. Karanlık zamanlar yakındır firavunum.
Они представляют собой века нашей культуры. Yüzyıllara dayanan kültürel mirası temsil ediyorlar!
Это утверждение ссылается на нотацию сложных дробей Фибоначчи, в которых последовательность числителей и знаменателей, использующие одну общую черту, представляют восходящую непрерывную дробь: Bu iddia Fibonacci bileşik kesir gösterimine başvurmak için göründüğü numeratörler dizisi ve aynı kesir çubuğunu paylaşan paydanın birleştirilmesi bir çıkan sürekli bir bölümünü temsil etmektedir:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!